Wakefield

In some old magazine or newspaper I recollect a story, told as truth, of a man–let us call him Wakefield–who absented himself for a long time from his wife. The fact, thus abstractedly stated, is not very uncommon, nor–without a proper distinction of circumstances–to be condemned either as naughty or nonsensical. Howbeit, this, though far from the most aggravated, is perhaps the strangest, instance on record, of marital delinquency; and, moreover, as remarkable a freak as may be found in the whole list of human oddities. The wedded couple lived in London. The man, under pretence of going a journey, took lodgings in the next street to his own house, and there, unheard of by his wife or friends, and without the shadow of a reason for such self-banishment, dwelt upwards of twenty years. During that period, he beheld his home every day, and frequently the forlorn Mrs. Wakefield. And after so great a gap in his matrimonial felicity–when his death was reckoned certain, his estate settled, his name dismissed from memory, and his wife, long, long ago, resigned to her autumnal widowhood–he entered the door one evening, quietly, as from a day’s absence, and became a loving spouse till death.

This outline is all that I remember. But the incident, though of the purest originality, unexampled, and probably never to be repeated, is one, I think, which appeals to the generous sympathies of mankind. We know, each for himself, that none of us would perpetrate such a folly, yet feel as if some other might. To my own contemplations, at least, it has often recurred, always exciting wonder, but with a sense that the story must be true, and a conception of its hero’s character. Whenever any subject so forcibly affects the mind, time is well spent in thinking of it. If the reader choose, let him do his own meditation; or if he prefer to ramble with me through the twenty years of Wakefield’s vagary, I bid him welcome; trusting that there will be a pervading spirit and a moral, even should we fail to find them, done up neatly, and condensed into the final sentence. Thought has always its efficacy, and every striking incident its moral.

What sort of a man was Wakefield? We are free to shape out our own idea, and call it by his name. He was now in the meridian of life; his matrimonial affections, never violent, were sobered into a calm, habitual sentiment; of all husbands, he was likely to be the most constant, because a certain sluggishness would keep his heart at rest, wherever it might be placed. He was intellectual, but not actively so; his mind occupied itself in long and lazy musings, that ended to no purpose, or had not vigor to attain it; his thoughts were seldom so energetic as to seize hold of words. Imagination, in the proper meaning of the term, made no part of Wakefield’s gifts. With a cold but not depraved nor wandering heart, and a mind never feverish with riotous thoughts, nor perplexed with originality, who could have anticipated that our friend would entitle himself to a foremost place among the doers of eccentric deeds? Had his acquaintances been asked, who was the man in London the surest to perform nothing today which should be remembered on the morrow, they would have thought of Wakefield. Only the wife of his bosom might have hesitated. She, without having analyzed his character, was partly aware of a quiet selfishness, that had rusted into his inactive mind; of a peculiar sort of vanity, the most uneasy attribute about him; of a disposition to craft which had seldom produced more positive effects than the keeping of petty secrets, hardly worth revealing; and, lastly, of what she called a little strangeness, sometimes, in the good man. This latter quality is indefinable, and perhaps non-existent.

Let us now imagine Wakefield bidding adieu to his wife. It is the dusk of an October evening. His equipment is a drab great-coat, a hat covered with an oilcloth, top-boots, an umbrella in one hand and a small portmanteau in the other. He has informed Mrs. Wakefield that he is to take the night coach into the country. She would fain inquire the length of his journey, its object, and the probable time of his return; but, indulgent to his harmless love of mystery, interrogates him only by a look. He tells her not to expect him positively by the return coach, nor to be alarmed should he tarry three or four days; but, at all events, to look for him at supper on Friday evening. Wakefield himself, be it considered, has no suspicion of what is before him. He holds out his hand, she gives her own, and meets his parting kiss in the matter-of-course way of a ten years’ matrimony; and forth goes the middle-aged Mr. Wakefield, almost resolved to perplex his good lady by a whole week’s absence. After the door has closed behind him, she perceives it thrust partly open, and a vision of her husband’s face, through the aperture, smiling on her, and gone in a moment. For the time, this little incident is dismissed without a thought. But, long afterwards, when she has been more years a widow than a wife, that smile recurs, and flickers across all her reminiscences of Wakefield’s visage. In her many musings, she surrounds the original smile with a multitude of fantasies, which make it strange and awful: as, for instance, if she imagines him in a coffin, that parting look is frozen on his pale features; or, if she dreams of him in heaven, still his blessed spirit wears a quiet and crafty smile. Yet, for its sake, when all others have given him up for dead, she sometimes doubts whether she is a widow.

But our business is with the husband. We must hurry after him along the street, ere he lose his individuality, and melt into the great mass of London life. It would be vain searching for him there. Let us follow close at his heels, therefore, until, after several superfluous turns and doublings, we find him comfortably established by the fireside of a small apartment, previously bespoken. He is in the next street to his own, and at his journey’s end. He can scarcely trust his good fortune, in having got thither unperceived–recollecting that, at one time, he was delayed by the throng, in the very focus of a lighted lantern; and, again, there were footsteps that seemed to tread behind his own, distinct from the multitudinous tramp around him; and, anon, he heard a voice shouting afar, and fancied that it called his name. Doubtless, a dozen busybodies had been watching him, and told his wife the whole affair. Poor Wakefield! Little knowest thou thine own insignificance in this great world! No mortal eye but mine has traced thee. Go quietly to thy bed, foolish man: and, on the morrow, if thou wilt be wise, get thee home to good Mrs. Wakefield, and tell her the truth. Remove not thyself, even for a little week, from thy place in her chaste bosom. Were she, for a single moment, to deem thee dead, or lost, or lastingly divided from her, thou wouldst be wofully conscious of a change in thy true wife forever after. It is perilous to make a chasm in human affections; not that they gape so long and wide–but so quickly close again!

Almost repenting of his frolic, or whatever it may be termed, Wakefield lies down betimes, and starting from his first nap, spreads forth his arms into the wide and solitary waste of the unaccustomed bed. “No,”-thinks he, gathering the bedclothes about him,–“I will not sleep alone another night.”

In the morning he rises earlier than usual, and sets himself to consider what he really means to do. Such are his loose and rambling modes of thought that he has taken this very singular step with the consciousness of a purpose, indeed, but without being able to define it sufficiently for his own contemplation. The vagueness of the project, and the convulsive effort with which he plunges into the execution of it, are equally characteristic of a feeble-minded man. Wakefield sifts his ideas, however, as minutely as he may, and finds himself curious to know the progress of matters at home–how his exemplary wife will endure her widowhood of a week; and, briefly, how the little sphere of creatures and circumstances, in which he was a central object, will be affected by his removal. A morbid vanity, therefore, lies nearest the bottom of the affair. But, how is he to attain his ends? Not, certainly, by keeping close in this comfortable lodging, where, though he slept and awoke in the next street to his home, he is as effectually abroad as if the stage-coach had been whirling him away all night. Yet, should he reappear, the whole project is knocked in the head. His poor brains being hopelessly puzzled with this dilemma, he at length ventures out, partly resolving to cross the head of the street, and send one hasty glance towards his forsaken domicile. Habit–for he is a man of habits–takes him by the hand, and guides him, wholly unaware, to his own door, where, just at the critical moment, he is aroused by the scraping of his foot upon the step. Wakefield! whither are you going?

At that instant his fate was turning on the pivot. Little dreaming of the doom to which his first backward step devotes him, he hurries away, breathless with agitation hitherto unfelt, and hardly dares turn his head at the distant corner. Can it be that nobody caught sight of him? Will not the whole household–the decent Mrs. Wakefield, the smart maid servant, and the dirty little footboy–raise a hue and cry, through London streets, in pursuit of their fugitive lord and master? Wonderful escape! He gathers courage to pause and look homeward, but is perplexed with a sense of change about the familiar edifice, such as affects us all, when, after a separation of months or years, we again see some hill or lake, or work of art, with which we were friends of old. In ordinary cases, this indescribable impression is caused by the comparison and contrast between our imperfect reminiscences and the reality. In Wakefield, the magic of a single night has wrought a similar transformation, because, in that brief period, a great moral change has been effected. But this is a secret from himself. Before leaving the spot, he catches a far and momentary glimpse of his wife, passing athwart the front window, with her face turned towards the head of the street. The crafty nincompoop takes to his heels, scared with the idea that, among a thousand such atoms of mortality, her eye must have detected him. Right glad is his heart, though his brain be somewhat dizzy, when he finds himself by the coal fire of his lodgings.

So much for the commencement of this long whimwham. After the initial conception, and the stirring up of the man’s sluggish temperament to put it in practice, the whole matter evolves itself in a natural train. We may suppose him, as the result of deep deliberation, buying a new wig, of reddish hair, and selecting sundry garments, in a fashion unlike his customary suit of brown, from a Jew’s old-clothes bag. It is accomplished. Wakefield is another man. The new system being now established, a retrograde movement to the old would be almost as difficult as the step that placed him in his unparalleled position. Furthermore, he is rendered obstinate by a sulkiness occasionally incident to his temper, and brought on at present by the inadequate sensation which he conceives to have been produced in the bosom of Mrs. Wakefield. He will not go back until she be frightened half to death. Well; twice or thrice has she passed before his sight, each time with a heavier step, a paler cheek, and more anxious brow; and in the third week of his non-appearance he detects a portent of evil entering the house, in the guise of an apothecary. Next day the knocker is muffled. Towards nightfall comes the chariot of a physician, and deposits its big-wigged and solemn burden at Wakefield’s door, whence, after a quarter of an hour’s visit, he emerges, perchance the herald of a funeral. Dear woman! Will she die? By this time, Wakefield is excited to something like energy of feeling, but still lingers away from his wife’s bedside, pleading with his conscience that she must not be disturbed at such a juncture. If aught else restrains him, he does not know it. In the course of a few weeks she gradually recovers; the crisis is over; her heart is sad, perhaps, but quiet; and, let him return soon or late, it will never be feverish for him again. Such ideas glimmer through the midst of Wakefield’s mind, and render him indistinctly conscious that an almost impassable gulf divides his hired apartment from his former home. “It is but in the next street!” he sometimes says. Fool! it is in another world. Hitherto, he has put off his return from one particular day to another; henceforward, he leaves the precise time undetermined. Not tomorrow–probably next week–pretty soon. Poor man! The dead have nearly as much chance of revisiting their earthly homes as the self-banished Wakefield.

Would that I had a folio to write, instead of an article of a dozen pages! Then might I exemplify how an influence beyond our control lays its strong hand on every deed which we do, and weaves its consequences into an iron tissue of necessity. Wakefield is spell-bound. We must leave him for ten years or so, to haunt around his house, without once crossing the threshold, and to be faithful to his wife, with all the affection of which his heart is capable, while he is slowly fading out of hers. Long since, it must be remarked, he had lost the perception of singularity in his conduct.

Now for a scene! Amind the throng of a London street we distinguish a man, now waxing elderly, with few characteristics to attract careless observers, yet bearing, in his whole aspect, the handwriting of no common fate, for such as have the skill to read it. He is meagre; his low and narrow forehead is deeply wrinkled; his eyes, small and lustreless, sometimes wander apprehensively about him, but oftener seem to look inward. He bends his head, and moves with an indescribable obliquity of gait, as if unwilling to display his full front to the world. Watch him long enough to see what we have described, and you will allow that circumstances–which often produce remarkable men from nature’s ordinary handiwork–have produced one such here. Next, leaving him to sidle along the footwalk, cast your eyes in the opposite direction, where a portly female, considerably in the wane of life, with a prayer-book in her hand, is proceeding to yonder church. She has the placid mien of settled widowhood. Her regrets have either died away, or have become so essential to her heart, that they would be poorly exchanged for joy. Just as the lean man and well-conditioned woman are passing, a slight obstruction occurs, and brings these two figures directly in contact. Their hands touch; the pressure of the crowd forces her bosom against his shoulder; they stand, face to face, staring into each other’s eyes. After a ten years’ separation, thus Wakefield meets his wife!

The throng eddies away, and carries them asunder. The sober widow, resuming her former pace, proceeds to church, but pauses in the portal, and throws a perplexed glance along the street. She passes in, however, opening her prayer-book as she goes. And the man! with so wild a face that busy and selfish London stands to gaze after him, he hurries to his lodgings, bolts the door, and throws himself upon the bed. The latent feelings of years break out; his feeble mind acquires a brief energy from their strength; all the miserable strangeness of his life is revealed to him at a glance: and he cries out, passionately, “Wakefield ! Wakefield! You are mad!”

Perhaps he was so. The singularity of his situation must have so moulded him to himself, that, considered in regard to his fellow-creatures and the business of life, he could not be said to possess his right mind. He had contrived, or rather he had happened, to dissever himself from the world–to vanish–to give up his place and privileges with living men, without being admitted among the dead. The life of a hermit is nowise parallel to his. He was in the bustle of the city, as of old; but the crowd swept by and saw him not; he was, we may figuratively say, always beside his wife and at his hearth, yet must never feel the warmth of the one nor the affection of the other. It was Wakefield’s unprecedented fate to retain his original share of human sympathies, and to be still involved in human interests, while he had lost his reciprocal influence on them. It would be a most curious speculation to trace out the effect of such circumstances on his heart and intellect, separately, and in unison. Yet, changed as he was, he would seldom be conscious of it, but deem himself the same man as ever; glimpses of the truth indeed. would come, but only for the moment; and still he would keep saying, “I shall soon go back!”–nor reflect that he had been saying so for twenty years.

I conceive, also, that these twenty years would appear, in the retrospect, scarcely longer than the week to which Wakefield had at first limited his absence. He would look on the affair as no more than an interlude in the main business of his life. When, after a little while more, he should deem it time to reenter his parlor, his wife would clap her hands for joy, on beholding the middle-aged Mr. Wakefield. Alas, what a mistake! Would Time but await the close of our favorite follies, we should be young men, all of us, and till Doomsday.

One evening, in the twentieth year since he vanished, Wakefield is taking his customary walk towards the dwelling which he still calls his own. It is a gusty night of autumn, with frequent showers that patter down upon the pavement, and are gone before a man can put up his umbrella. Pausing near the house, Wakefield discerns, through the parlor windows of the second floor, the red glow and the glimmer and fitful flash of a comfortable fire. On the ceiling appears a grotesque shadow of good Mrs. Wakefield. The cap, the nose and chin, and the broad waist, form an admirable caricature, which dances, moreover, with the up-flickering and down-sinking blaze, almost too merrily for the shade of an elderly widow. At this instant a shower chances to fall, and is driven, by the unmannerly gust, full into Wakefield’s face and bosom. He is quite penetrated with its autumnal chill. Shall he stand, wet and shivering here, when his own hearth has a good fire to warm him, and his own wife will run to fetch the gray coat and small-clothes, which, doubtless, she has kept carefully in the closet of their bed chamber? No! Wakefield is no such fool. He ascends the steps–heavily!–for twenty years have stiffened his legs since he came down–but he knows it not. Stay, Wakefield! Would you go to the sole home that is left you? Then step into your grave! The door opens. As he passes in, we have a parting glimpse of his visage, and recognize the crafty smile, which was the precursor of the little joke that he has ever since been playing off at his wife’s expense. How unmercifully has he quizzed the poor woman! Well, a good night’s rest to Wakefield!

This happy event–supposing it to be such–could only have occurred at an unpremeditated moment. We will not follow our friend across the threshold. He has left us much food for thought, a portion of which shall lend its wisdom to a moral, and be shaped into a figure. Amid the seeming confusion of our mysterious world, individuals are so nicely adjusted to a system, and systems to one another and to a whole, that, by stepping aside for a moment, a man exposes himself to a fearful risk of losing his place forever. Like Wakefield, he may become, as it were, the Outcast of the Universe.

Rappaccini’s Daughter

We do not remember to have seen any translated specimens of the productions of M. de l’Aubepine–a fact the less to be wondered at, as his very name is unknown to many of his own countrymen as well as to the student of foreign literature. As a writer, he seems to occupy an unfortunate position between the Transcendentalists (who, under one name or another, have their share in all the current literature of the world) and the great body of pen-and-ink men who address the intellect and sympathies of the multitude. If not too refined, at all events too remote, too shadowy, and unsubstantial in his modes of development to suit the taste of the latter class, and yet too popular to satisfy the spiritual or metaphysical requisitions of the former, he must necessarily find himself without an audience, except here and there an individual or possibly an isolated clique. His writings, to do them justice, are not altogether destitute of fancy and originality; they might have won him greater reputation but for an inveterate love of allegory, which is apt to invest his plots and characters with the aspect of scenery and people in the clouds, and to steal away the human warmth out of his conceptions. His fictions are sometimes historical, sometimes of the present day, and sometimes, so far as can be discovered, have little or no reference either to time or space. In any case, he generally contents himself with a very slight embroidery of outward manners,–the faintest possible counterfeit of real life,–and endeavors to create an interest by some less obvious peculiarity of the subject. Occasionally a breath of Nature, a raindrop of pathos and tenderness, or a gleam of humor, will find its way into the midst of his fantastic imagery, and make us feel as if, after all, we were yet within the limits of our native earth. We will only add to this very cursory notice that M. de l’Aubepine’s productions, if the reader chance to take them in precisely the proper point of view, may amuse a leisure hour as well as those of a brighter man; if otherwise, they can hardly fail to look excessively like nonsense.

Our author is voluminous; he continues to write and publish with as much praiseworthy and indefatigable prolixity as if his efforts were crowned with the brilliant success that so justly attends those of Eugene Sue. His first appearance was by a collection of stories in a long series of volumes entitled “Contes deux fois racontees.” The titles of some of his more recent works (we quote from memory) are as follows: “Le Voyage Celeste a Chemin de Fer,” 3 tom., 1838; “Le nouveau Pere Adam et la nouvelle Mere Eve,” 2 tom., 1839; “Roderic; ou le Serpent a l’estomac,” 2 tom., 1840; “Le Culte du Feu,” a folio volume of ponderous research into the religion and ritual of the old Persian Ghebers, published in 1841; “La Soiree du Chateau en Espagne,” 1 tom., 8vo, 1842; and “L’Artiste du Beau; ou le Papillon Mecanique,” 5 tom., 4to, 1843. Our somewhat wearisome perusal of this startling catalogue of volumes has left behind it a certain personal affection and sympathy, though by no means admiration, for M. de l’Aubepine; and we would fain do the little in our power towards introducing him favorably to the American public. The ensuing tale is a translation of his “Beatrice; ou la Belle Empoisonneuse,” recently published in “La Revue Anti-Aristocratique.” This journal, edited by the Comte de Bearhaven, has for some years past led the defence of liberal principles and popular rights with a faithfulness and ability worthy of all praise.

A young man, named Giovanni Guasconti, came, very long ago, from the more southern region of Italy, to pursue his studies at the University of Padua. Giovanni, who had but a scanty supply of gold ducats in his pocket, took lodgings in a high and gloomy chamber of an old edifice which looked not unworthy to have been the palace of a Paduan noble, and which, in fact, exhibited over its entrance the armorial bearings of a family long since extinct. The young stranger, who was not unstudied in the great poem of his country, recollected that one of the ancestors of this family, and perhaps an occupant of this very mansion, had been pictured by Dante as a partaker of the immortal agonies of his Inferno. These reminiscences and associations, together with the tendency to heartbreak natural to a young man for the first time out of his native sphere, caused Giovanni to sigh heavily as he looked around the desolate and ill-furnished apartment.

“Holy Virgin, signor!” cried old Dame Lisabetta, who, won by the youth’s remarkable beauty of person, was kindly endeavoring to give the chamber a habitable air, “what a sigh was that to come out of a young man’s heart! Do you find this old mansion gloomy? For the love of Heaven, then, put your head out of the window, and you will see as bright sunshine as you have left in Naples.”

Guasconti mechanically did as the old woman advised, but could not quite agree with her that the Paduan sunshine was as cheerful as that of southern Italy. Such as it was, however, it fell upon a garden beneath the window and expended its fostering influences on a variety of plants, which seemed to have been cultivated with exceeding care.

“Does this garden belong to the house?” asked Giovanni.

“Heaven forbid, signor, unless it were fruitful of better pot herbs than any that grow there now,” answered old Lisabetta. “No; that garden is cultivated by the own hands of Signor Giacomo Rappaccini, the famous doctor, who, I warrant him, has been heard of as far as Naples. It is said that he distils these plants into medicines that are as potent as a charm. Oftentimes you may see the signor doctor at work, and perchance the signora, his daughter, too, gathering the strange flowers that grow in the garden.”

The old woman had now done what she could for the aspect of the chamber; and, commending the young man to the protection of the saints, took her departure

Giovanni still found no better occupation than to look down into the garden beneath his window. From its appearance, he judged it to be one of those botanic gardens which were of earlier date in Padua than elsewhere in Italy or in the world. Or, not improbably, it might once have been the pleasure-place of an opulent family; for there was the ruin of a marble fountain in the centre, sculptured with rare art, but so wofully shattered that it was impossible to trace the original design from the chaos of remaining fragments. The water, however, continued to gush and sparkle into the sunbeams as cheerfully as ever. A little gurgling sound ascended to the young man’s window, and made him feel as if the fountain were an immortal spirit that sung its song unceasingly and without heeding the vicissitudes around it, while one century imbodied it in marble and another scattered the perishable garniture on the soil. All about the pool into which the water subsided grew various plants, that seemed to require a plentiful supply of moisture for the nourishment of gigantic leaves, and in some instances, flowers gorgeously magnificent. There was one shrub in particular, set in a marble vase in the midst of the pool, that bore a profusion of purple blossoms, each of which had the lustre and richness of a gem; and the whole together made a show so resplendent that it seemed enough to illuminate the garden, even had there been no sunshine. Every portion of the soil was peopled with plants and herbs, which, if less beautiful, still bore tokens of assiduous care, as if all had their individual virtues, known to the scientific mind that fostered them. Some were placed in urns, rich with old carving, and others in common garden pots; some crept serpent-like along the ground or climbed on high, using whatever means of ascent was offered them. One plant had wreathed itself round a statue of Vertumnus, which was thus quite veiled and shrouded in a drapery of hanging foliage, so happily arranged that it might have served a sculptor for a study.

While Giovanni stood at the window he heard a rustling behind a screen of leaves, and became aware that a person was at work in the garden. His figure soon emerged into view, and showed itself to be that of no common laborer, but a tall, emaciated, sallow, and sickly-looking man, dressed in a scholar’s garb of black. He was beyond the middle term of life, with gray hair, a thin, gray beard, and a face singularly marked with intellect and cultivation, but which could never, even in his more youthful days, have expressed much warmth of heart.

Nothing could exceed the intentness with which this scientific gardener examined every shrub which grew in his path: it seemed as if he was looking into their inmost nature, making observations in regard to their creative essence, and discovering why one leaf grew in this shape and another in that, and wherefore such and such flowers differed among themselves in hue and perfume. Nevertheless, in spite of this deep intelligence on his part, there was no approach to intimacy between himself and these vegetable existences. On the contrary, he avoided their actual touch or the direct inhaling of their odors with a caution that impressed Giovanni most disagreeably; for the man’s demeanor was that of one walking among malignant influences, such as savage beasts, or deadly snakes, or evil spirits, which, should he allow them one moment of license, would wreak upon him some terrible fatality. It was strangely frightful to the young man’s imagination to see this air of insecurity in a person cultivating a garden, that most simple and innocent of human toils, and which had been alike the joy and labor of the unfallen parents of the race. Was this garden, then, the Eden of the present world? And this man, with such a perception of harm in what his own hands caused to grow,–was he the Adam?

The distrustful gardener, while plucking away the dead leaves or pruning the too luxuriant growth of the shrubs, defended his hands with a pair of thick gloves. Nor were these his only armor. When, in his walk through the garden, he came to the magnificent plant that hung its purple gems beside the marble fountain, he placed a kind of mask over his mouth and nostrils, as if all this beauty did but conceal a deadlier malice; but, finding his task still too dangerous, he drew back, removed the mask, and called loudly, but in the infirm voice of a person affected with inward disease, “Beatrice! Beatrice!”

“Here am I, my father. What would you?” cried a rich and youthful voice from the window of the opposite house–a voice as rich as a tropical sunset, and which made Giovanni, though he knew not why, think of deep hues of purple or crimson and of perfumes heavily delectable. “Are you in the garden?”

“Yes, Beatrice,” answered the gardener, “and I need your help.”

Soon there emerged from under a sculptured portal the figure of a young girl, arrayed with as much richness of taste as the most splendid of the flowers, beautiful as the day, and with a bloom so deep and vivid that one shade more would have been too much. She looked redundant with life, health, and energy; all of which attributes were bound down and compressed, as it were and girdled tensely, in their luxuriance, by her virgin zone. Yet Giovanni’s fancy must have grown morbid while he looked down into the garden; for the impression which the fair stranger made upon him was as if here were another flower, the human sister of those vegetable ones, as beautiful as they, more beautiful than the richest of them, but still to be touched only with a glove, nor to be approached without a mask. As Beatrice came down the garden path, it was observable that she handled and inhaled the odor of several of the plants which her father had most sedulously avoided.

“Here, Beatrice,” said the latter, “see how many needful offices require to be done to our chief treasure. Yet, shattered as I am, my life might pay the penalty of approaching it so closely as circumstances demand. Henceforth, I fear, this plant must be consigned to your sole charge.”

“And gladly will I undertake it,” cried again the rich tones of the young lady, as she bent towards the magnificent plant and opened her arms as if to embrace it. “Yes, my sister, my splendour, it shall be Beatrice’s task to nurse and serve thee; and thou shalt reward her with thy kisses and perfumed breath, which to her is as the breath of life.”

Then, with all the tenderness in her manner that was so strikingly expressed in her words, she busied herself with such attentions as the plant seemed to require; and Giovanni, at his lofty window, rubbed his eyes and almost doubted whether it were a girl tending her favorite flower, or one sister performing the duties of affection to another. The scene soon terminated. Whether Dr. Rappaccini had finished his labors in the garden, or that his watchful eye had caught the stranger’s face, he now took his daughter’s arm and retired. Night was already closing in; oppressive exhalations seemed to proceed from the plants and steal upward past the open window; and Giovanni, closing the lattice, went to his couch and dreamed of a rich flower and beautiful girl. Flower and maiden were different, and yet the same, and fraught with some strange peril in either shape.

But there is an influence in the light of morning that tends to rectify whatever errors of fancy, or even of judgment, we may have incurred during the sun’s decline, or among the shadows of the night, or in the less wholesome glow of moonshine. Giovanni’s first movement, on starting from sleep, was to throw open the window and gaze down into the garden which his dreams had made so fertile of mysteries. He was surprised and a little ashamed to find how real and matter-of-fact an affair it proved to be, in the first rays of the sun which gilded the dew-drops that hung upon leaf and blossom, and, while giving a brighter beauty to each rare flower, brought everything within the limits of ordinary experience. The young man rejoiced that, in the heart of the barren city, he had the privilege of overlooking this spot of lovely and luxuriant vegetation. It would serve, he said to himself, as a symbolic language to keep him in communion with Nature. Neither the sickly and thoughtworn Dr. Giacomo Rappaccini, it is true, nor his brilliant daughter, were now visible; so that Giovanni could not determine how much of the singularity which he attributed to both was due to their own qualities and how much to his wonder-working fancy; but he was inclined to take a most rational view of the whole matter.

In the course of the day he paid his respects to Signor Pietro Baglioni, professor of medicine in the university, a physician of eminent repute to whom Giovanni had brought a letter of introduction. The professor was an elderly personage, apparently of genial nature, and habits that might almost be called jovial. He kept the young man to dinner, and made himself very agreeable by the freedom and liveliness of his conversation, especially when warmed by a flask or two of Tuscan wine. Giovanni, conceiving that men of science, inhabitants of the same city, must needs be on familiar terms with one another, took an opportunity to mention the name of Dr. Rappaccini. But the professor did not respond with so much cordiality as he had anticipated.

“Ill would it become a teacher of the divine art of medicine,” said Professor Pietro Baglioni, in answer to a question of Giovanni, “to withhold due and well-considered praise of a physician so eminently skilled as Rappaccini; but, on the other hand, I should answer it but scantily to my conscience were I to permit a worthy youth like yourself, Signor Giovanni, the son of an ancient friend, to imbibe erroneous ideas respecting a man who might hereafter chance to hold your life and death in his hands. The truth is, our worshipful Dr. Rappaccini has as much science as any member of the faculty–with perhaps one single exception–in Padua, or all Italy; but there are certain grave objections to his professional character.”

“And what are they?” asked the young man.

“Has my friend Giovanni any disease of body or heart, that he is so inquisitive about physicians?” said the professor, with a smile. “But as for Rappaccini, it is said of him–and I, who know the man well, can answer for its truth–that he cares infinitely more for science than for mankind. His patients are interesting to him only as subjects for some new experiment. He would sacrifice human life, his own among the rest, or whatever else was dearest to him, for the sake of adding so much as a grain of mustard seed to the great heap of his accumulated knowledge.”

“Methinks he is an awful man indeed,” remarked Guasconti, mentally recalling the cold and purely intellectual aspect of Rappaccini. “And yet, worshipful professor, is it not a noble spirit? Are there many men capable of so spiritual a love of science?”

“God forbid,” answered the professor, somewhat testily; “at least, unless they take sounder views of the healing art than those adopted by Rappaccini. It is his theory that all medicinal virtues are comprised within those substances which we term vegetable poisons. These he cultivates with his own hands, and is said even to have produced new varieties of poison, more horribly deleterious than Nature, without the assistance of this learned person, would ever have plagued the world withal. That the signor doctor does less mischief than might be expected with such dangerous substances is undeniable. Now and then, it must be owned, he has effected, or seemed to effect, a marvellous cure; but, to tell you my private mind, Signor Giovanni, he should receive little credit for such instances of success,–they being probably the work of chance, –but should be held strictly accountable for his failures, which may justly be considered his own work.”

The youth might have taken Baglioni’s opinions with many grains of allowance had he known that there was a professional warfare of long continuance between him and Dr. Rappaccini, in which the latter was generally thought to have gained the advantage. If the reader be inclined to judge for himself, we refer him to certain black-letter tracts on both sides, preserved in the medical department of the University of Padua.

“I know not, most learned professor,” returned Giovanni, after musing on what had been said of Rappaccini’s exclusive zeal for science,–“I know not how dearly this physician may love his art; but surely there is one object more dear to him. He has a daughter.”

“Aha!” cried the professor, with a laugh. “So now our friend Giovanni’s secret is out. You have heard of this daughter, whom all the young men in Padua are wild about, though not half a dozen have ever had the good hap to see her face. I know little of the Signora Beatrice save that Rappaccini is said to have instructed her deeply in his science, and that, young and beautiful as fame reports her, she is already qualified to fill a professor’s chair. Perchance her father destines her for mine! Other absurd rumors there be, not worth talking about or listening to. So now, Signor Giovanni, drink off your glass of lachryma.”

Guasconti returned to his lodgings somewhat heated with the wine he had quaffed, and which caused his brain to swim with strange fantasies in reference to Dr. Rappaccini and the beautiful Beatrice. On his way, happening to pass by a florist’s, he bought a fresh bouquet of flowers.

Ascending to his chamber, he seated himself near the window, but within the shadow thrown by the depth of the wall, so that he could look down into the garden with little risk of being discovered. All beneath his eye was a solitude. The strange plants were basking in the sunshine, and now and then nodding gently to one another, as if in acknowledgment of sympathy and kindred. In the midst, by the shattered fountain, grew the magnificent shrub, with its purple gems clustering all over it; they glowed in the air, and gleamed back again out of the depths of the pool, which thus seemed to overflow with colored radiance from the rich reflection that was steeped in it. At first, as we have said, the garden was a solitude. Soon, however,–as Giovanni had half hoped, half feared, would be the case,–a figure appeared beneath the antique sculptured portal, and came down between the rows of plants, inhaling their various perfumes as if she were one of those beings of old classic fable that lived upon sweet odors. On again beholding Beatrice, the young man was even startled to perceive how much her beauty exceeded his recollection of it; so brilliant, so vivid, was its character, that she glowed amid the sunlight, and, as Giovanni whispered to himself, positively illuminated the more shadowy intervals of the garden path. Her face being now more revealed than on the former occasion, he was struck by its expression of simplicity and sweetness,–qualities that had not entered into his idea of her character, and which made him ask anew what manner of mortal she might be. Nor did he fail again to observe, or imagine, an analogy between the beautiful girl and the gorgeous shrub that hung its gemlike flowers over the fountain,–a resemblance which Beatrice seemed to have indulged a fantastic humor in heightening, both by the arrangement of her dress and the selection of its hues.

Approaching the shrub, she threw open her arms, as with a passionate ardor, and drew its branches into an intimate embrace–so intimate that her features were hidden in its leafy bosom and her glistening ringlets all intermingled with the flowers

“Give me thy breath, my sister,” exclaimed Beatrice; “for I am faint with common air. And give me this flower of thine, which I separate with gentlest fingers from the stem and place it close beside my heart.”

With these words the beautiful daughter of Rappaccini plucked one of the richest blossoms of the shrub, and was about to fasten it in her bosom. But now, unless Giovanni’s draughts of wine had bewildered his senses, a singular incident occurred. A small orange-colored reptile, of the lizard or chameleon species, chanced to be creeping along the path, just at the feet of Beatrice. It appeared to Giovanni,–but, at the distance from which he gazed, he could scarcely have seen anything so minute,–it appeared to him, however, that a drop or two of moisture from the broken stem of the flower descended upon the lizard’s head. For an instant the reptile contorted itself violently, and then lay motionless in the sunshine. Beatrice observed this remarkable phenomenon and crossed herself, sadly, but without surprise; nor did she therefore hesitate to arrange the fatal flower in her bosom. There it blushed, and almost glimmered with the dazzling effect of a precious stone, adding to her dress and aspect the one appropriate charm which nothing else in the world could have supplied. But Giovanni, out of the shadow of his window, bent forward and shrank back, and murmured and trembled.

“Am I awake? Have I my senses?” said he to himself. “What is this being? Beautiful shall I call her, or inexpressibly terrible?”

Beatrice now strayed carelessly through the garden, approaching closer beneath Giovanni’s window, so that he was compelled to thrust his head quite out of its concealment in order to gratify the intense and painful curiosity which she excited. At this moment there came a beautiful insect over the garden wall; it had, perhaps, wandered through the city, and found no flowers or verdure among those antique haunts of men until the heavy perfumes of Dr. Rappaccini’s shrubs had lured it from afar. Without alighting on the flowers, this winged brightness seemed to be attracted by Beatrice, and lingered in the air and fluttered about her head. Now, here it could not be but that Giovanni Guasconti’s eyes deceived him. Be that as it might, he fancied that, while Beatrice was gazing at the insect with childish delight, it grew faint and fell at her feet; its bright wings shivered; it was dead–from no cause that he could discern, unless it were the atmosphere of her breath. Again Beatrice crossed herself and sighed heavily as she bent over the dead insect.

An impulsive movement of Giovanni drew her eyes to the window. There she beheld the beautiful head of the young man–rather a Grecian than an Italian head, with fair, regular features, and a glistening of gold among his ringlets–gazing down upon her like a being that hovered in mid air. Scarcely knowing what he did, Giovanni threw down the bouquet which he had hitherto held in his hand.

“Signora,” said he, “there are pure and healthful flowers. Wear them for the sake of Giovanni Guasconti.”

“Thanks, signor,” replied Beatrice, with her rich voice, that came forth as it were like a gush of music, and with a mirthful expression half childish and half woman-like. “I accept your gift, and would fain recompense it with this precious purple flower; but if I toss it into the air it will not reach you. So Signor Guasconti must even content himself with my thanks.”

She lifted the bouquet from the ground, and then, as if inwardly ashamed at having stepped aside from her maidenly reserve to respond to a stranger’s greeting, passed swiftly homeward through the garden. But few as the moments were, it seemed to Giovanni, when she was on the point of vanishing beneath the sculptured portal, that his beautiful bouquet was already beginning to wither in her grasp. It was an idle thought; there could be no possibility of distinguishing a faded flower from a fresh one at so great a distance.

For many days after this incident the young man avoided the window that looked into Dr. Rappaccini’s garden, as if something ugly and monstrous would have blasted his eyesight had he been betrayed into a glance. He felt conscious of having put himself, to a certain extent, within the influence of an unintelligible power by the communication which he had opened with Beatrice. The wisest course would have been, if his heart were in any real danger, to quit his lodgings and Padua itself at once; the next wiser, to have accustomed himself, as far as possible, to the familiar and daylight view of Beatrice–thus bringing her rigidly and systematically within the limits of ordinary experience. Least of all, while avoiding her sight, ought Giovanni to have remained so near this extraordinary being that the proximity and possibility even of intercourse should give a kind of substance and reality to the wild vagaries which his imagination ran riot continually in producing. Guasconti had not a deep heart–or, at all events, its depths were not sounded now; but he had a quick fancy, and an ardent southern temperament, which rose every instant to a higher fever pitch. Whether or no Beatrice possessed those terrible attributes, that fatal breath, the affinity with those so beautiful and deadly flowers which were indicated by what Giovanni had witnessed, she had at least instilled a fierce and subtle poison into his system. It was not love, although her rich beauty was a madness to him; nor horror, even while he fancied her spirit to be imbued with the same baneful essence that seemed to pervade her physical frame; but a wild offspring of both love and horror that had each parent in it, and burned like one and shivered like the other. Giovanni knew not what to dread; still less did he know what to hope; yet hope and dread kept a continual warfare in his breast, alternately vanquishing one another and starting up afresh to renew the contest. Blessed are all simple emotions, be they dark or bright! It is the lurid intermixture of the two that produces the illuminating blaze of the infernal regions.

Sometimes he endeavored to assuage the fever of his spirit by a rapid walk through the streets of Padua or beyond its gates: his footsteps kept time with the throbbings of his brain, so that the walk was apt to accelerate itself to a race. One day he found himself arrested; his arm was seized by a portly personage, who had turned back on recognizing the young man and expended much breath in overtaking him.

“Signor Giovanni! Stay, my young friend!” cried he. “Have you forgotten me? That might well be the case if I were as much altered as yourself.”

It was Baglioni, whom Giovanni had avoided ever since their first meeting, from a doubt that the professor’s sagacity would look too deeply into his secrets. Endeavoring to recover himself, he stared forth wildly from his inner world into the outer one and spoke like a man in a dream.

“Yes; I am Giovanni Guasconti. You are Professor Pietro Baglioni. Now let me pass!”

“Not yet, not yet, Signor Giovanni Guasconti,” said the professor, smiling, but at the same time scrutinizing the youth with an earnest glance. “What! did I grow up side by side with your father? and shall his son pass me like a stranger in these old streets of Padua? Stand still, Signor Giovanni; for we must have a word or two before we part.”

“Speedily, then, most worshipful professor, speedily,” said Giovanni, with feverish impatience. “Does not your worship see that I am in haste?”

Now, while he was speaking there came a man in black along the street, stooping and moving feebly like a person in inferior health. His face was all overspread with a most sickly and sallow hue, but yet so pervaded with an expression of piercing and active intellect that an observer might easily have overlooked the merely physical attributes and have seen only this wonderful energy. As he passed, this person exchanged a cold and distant salutation with Baglioni, but fixed his eyes upon Giovanni with an intentness that seemed to bring out whatever was within him worthy of notice. Nevertheless, there was a peculiar quietness in the look, as if taking merely a speculative, not a human interest, in the young man.

“It is Dr. Rappaccini!” whispered the professor when the stranger had passed. “Has he ever seen your face before?”

“Not that I know,” answered Giovanni, starting at the name.

“He has seen you! he must have seen you!” said Baglioni, hastily. “For some purpose or other, this man of science is making a study of you. I know that look of his! It is the same that coldly illuminates his face as he bends over a bird, a mouse, or a butterfly, which, in pursuance of some experiment, he has killed by the perfume of a flower; a look as deep as Nature itself, but without Nature’s warmth of love. Signor Giovanni, I will stake my life upon it, you are the subject of one of Rappaccini’s experiments!”

“Will you make a fool of me?” cried Giovanni, passionately. “That, signor professor, were an untoward experiment.”

“Patience! patience!” replied the imperturbable professor. “I tell thee, my poor Giovanni, that Rappaccini has a scientific interest in thee. Thou hast fallen into fearful hands! And the Signora Beatrice,–what part does she act in this mystery?”

But Guasconti, finding Baglioni’s pertinacity intolerable, here broke away, and was gone before the professor could again seize his arm. He looked after the young man intently and shook his head.

“This must not be,” said Baglioni to himself. “The youth is the son of my old friend, and shall not come to any harm from which the arcana of medical science can preserve him. Besides, it is too insufferable an impertinence in Rappaccini, thus to snatch the lad out of my own hands, as I may say, and make use of him for his infernal experiments. This daughter of his! It shall be looked to. Perchance, most learned Rappaccini, I may foil you where you little dream of it!”

Meanwhile Giovanni had pursued a circuitous route, and at length found himself at the door of his lodgings. As he crossed the threshold he was met by old Lisabetta, who smirked and smiled, and was evidently desirous to attract his attention; vainly, however, as the ebullition of his feelings had momentarily subsided into a cold and dull vacuity. He turned his eyes full upon the withered face that was puckering itself into a smile, but seemed to behold it not. The old dame, therefore, laid her grasp upon his cloak.

“Signor! signor!” whispered she, still with a smile over the whole breadth of her visage, so that it looked not unlike a grotesque carving in wood, darkened by centuries. “Listen, signor! There is a private entrance into the garden!”

“What do you say?” exclaimed Giovanni, turning quickly about, as if an inanimate thing should start into feverish life. “A private entrance into Dr. Rappaccini’s garden?”

“Hush! hush! not so loud!” whispered Lisabetta, putting her hand over his mouth. “Yes; into the worshipful doctor’s garden, where you may see all his fine shrubbery. Many a young man in Padua would give gold to be admitted among those flowers.”

Giovanni put a piece of gold into her hand.

“Show me the way,” said he.

A surmise, probably excited by his conversation with Baglioni, crossed his mind, that this interposition of old Lisabetta might perchance be connected with the intrigue, whatever were its nature, in which the professor seemed to suppose that Dr. Rappaccini was involving him. But such a suspicion, though it disturbed Giovanni, was inadequate to restrain him. The instant that he was aware of the possibility of approaching Beatrice, it seemed an absolute necessity of his existence to do so. It mattered not whether she were angel or demon; he was irrevocably within her sphere, and must obey the law that whirled him onward, in ever-lessening circles, towards a result which he did not attempt to foreshadow; and yet, strange to say, there came across him a sudden doubt whether this intense interest on his part were not delusory; whether it were really of so deep and positive a nature as to justify him in now thrusting himself into an incalculable position; whether it were not merely the fantasy of a young man’s brain, only slightly or not at all connected with his heart.

He paused, hesitated, turned half about, but again went on. His withered guide led him along several obscure passages, and finally undid a door, through which, as it was opened, there came the sight and sound of rustling leaves, with the broken sunshine glimmering among them. Giovanni stepped forth, and, forcing himself through the entanglement of a shrub that wreathed its tendrils over the hidden entrance, stood beneath his own window in the open area of Dr. Rappaccini’s garden.

How often is it the case that, when impossibilities have come to pass and dreams have condensed their misty substance into tangible realities, we find ourselves calm, and even coldly self-possessed, amid circumstances which it would have been a delirium of joy or agony to anticipate! Fate delights to thwart us thus. Passion will choose his own time to rush upon the scene, and lingers sluggishly behind when an appropriate adjustment of events would seem to summon his appearance. So was it now with Giovanni. Day after day his pulses had throbbed with feverish blood at the improbable idea of an interview with Beatrice, and of standing with her, face to face, in this very garden, basking in the Oriental sunshine of her beauty, and snatching from her full gaze the mystery which he deemed the riddle of his own existence. But now there was a singular and untimely equanimity within his breast. He threw a glance around the garden to discover if Beatrice or her father were present, and, perceiving that he was alone, began a critical observation of the plants.

The aspect of one and all of them dissatisfied him; their gorgeousness seemed fierce, passionate, and even unnatural. There was hardly an individual shrub which a wanderer, straying by himself through a forest, would not have been startled to find growing wild, as if an unearthly face had glared at him out of the thicket. Several also would have shocked a delicate instinct by an appearance of artificialness indicating that there had been such commixture, and, as it were, adultery, of various vegetable species, that the production was no longer of God’s making, but the monstrous offspring of man’s depraved fancy, glowing with only an evil mockery of beauty. They were probably the result of experiment, which in one or two cases had succeeded in mingling plants individually lovely into a compound possessing the questionable and ominous character that distinguished the whole growth of the garden. In fine, Giovanni recognized but two or three plants in the collection, and those of a kind that he well knew to be poisonous. While busy with these contemplations he heard the rustling of a silken garment, and, turning, beheld Beatrice emerging from beneath the sculptured portal.

Giovanni had not considered with himself what should be his deportment; whether he should apologize for his intrusion into the garden, or assume that he was there with the privity at least, if not by the desire, of Dr. Rappaccini or his daughter; but Beatrice’s manner placed him at his ease, though leaving him still in doubt by what agency he had gained admittance. She came lightly along the path and met him near the broken fountain. There was surprise in her face, but brightened by a simple and kind expression of pleasure.

“You are a connoisseur in flowers, signor,” said Beatrice, with a smile, alluding to the bouquet which he had flung her from the window. “It is no marvel, therefore, if the sight of my father’s rare collection has tempted you to take a nearer view. If he were here, he could tell you many strange and interesting facts as to the nature and habits of these shrubs; for he has spent a lifetime in such studies, and this garden is his world.”

“And yourself, lady,” observed Giovanni, “if fame says true,–you likewise are deeply skilled in the virtues indicated by these rich blossoms and these spicy perfumes. Would you deign to be my instructress, I should prove an apter scholar than if taught by Signor Rappaccini himself.”

“Are there such idle rumors?” asked Beatrice, with the music of a pleasant laugh. “Do people say that I am skilled in my father’s science of plants? What a jest is there! No; though I have grown up among these flowers, I know no more of them than their hues and perfume; and sometimes methinks I would fain rid myself of even that small knowledge. There are many flowers here, and those not the least brilliant, that shock and offend me when they meet my eye. But pray, signor, do not believe these stories about my science. Believe nothing of me save what you see with your own eyes.”

“And must I believe all that I have seen with my own eyes?” asked Giovanni, pointedly, while the recollection of former scenes made him shrink. “No, signora; you demand too little of me. Bid me believe nothing save what comes from your own lips.”

It would appear that Beatrice understood him. There came a deep flush to her cheek; but she looked full into Giovanni’s eyes, and responded to his gaze of uneasy suspicion with a queenlike haughtiness.

“I do so bid you, signor,” she replied. “Forget whatever you may have fancied in regard to me. If true to the outward senses, still it may be false in its essence; but the words of Beatrice Rappaccini’s lips are true from the depths of the heart outward. Those you may believe.”

A fervor glowed in her whole aspect and beamed upon Giovanni’s consciousness like the light of truth itself; but while she spoke there was a fragrance in the atmosphere around her, rich and delightful, though evanescent, yet which the young man, from an indefinable reluctance, scarcely dared to draw into his lungs. It might be the odor of the flowers. Could it be Beatrice’s breath which thus embalmed her words with a strange richness, as if by steeping them in her heart? A faintness passed like a shadow over Giovanni and flitted away; he seemed to gaze through the beautiful girl’s eyes into her transparent soul, and felt no more doubt or fear.

The tinge of passion that had colored Beatrice’s manner vanished; she became gay, and appeared to derive a pure delight from her communion with the youth not unlike what the maiden of a lonely island might have felt conversing with a voyager from the civilized world. Evidently her experience of life had been confined within the limits of that garden. She talked now about matters as simple as the daylight or summer clouds, and now asked questions in reference to the city, or Giovanni’s distant home, his friends, his mother, and his sisters–questions indicating such seclusion, and such lack of familiarity with modes and forms, that Giovanni responded as if to an infant. Her spirit gushed out before him like a fresh rill that was just catching its first glimpse of the sunlight and wondering at the reflections of earth and sky which were flung into its bosom. There came thoughts, too, from a deep source, and fantasies of a gemlike brilliancy, as if diamonds and rubies sparkled upward among the bubbles of the fountain. Ever and anon there gleamed across the young man’s mind a sense of wonder that he should be walking side by side with the being who had so wrought upon his imagination, whom he had idealized in such hues of terror, in whom he had positively witnessed such manifestations of dreadful attributes,–that he should be conversing with Beatrice like a brother, and should find her so human and so maidenlike. But such reflections were only momentary; the effect of her character was too real not to make itself familiar at once.

In this free intercourse they had strayed through the garden, and now, after many turns among its avenues, were come to the shattered fountain, beside which grew the magnificent shrub, with its treasury of glowing blossoms. A fragrance was diffused from it which Giovanni recognized as identical with that which he had attributed to Beatrice’s breath, but incomparably more powerful. As her eyes fell upon it, Giovanni beheld her press her hand to her bosom as if her heart were throbbing suddenly and painfully.

“For the first time in my life,” murmured she, addressing the shrub, “I had forgotten thee.”

“I remember, signora,” said Giovanni, “that you once promised to reward me with one of these living gems for the bouquet which I had the happy boldness to fling to your feet. Permit me now to pluck it as a memorial of this interview.”

He made a step towards the shrub with extended hand; but Beatrice darted forward, uttering a shriek that went through his heart like a dagger. She caught his hand and drew it back with the whole force of her slender figure. Giovanni felt her touch thrilling through his fibres.

“Touch it not!” exclaimed she, in a voice of agony. “Not for thy life! It is fatal!”

Then, hiding her face, she fled from him and vanished beneath the sculptured portal. As Giovanni followed her with his eyes, he beheld the emaciated figure and pale intelligence of Dr. Rappaccini, who had been watching the scene, he knew not how long, within the shadow of the entrance.

No sooner was Guasconti alone in his chamber than the image of Beatrice came back to his passionate musings, invested with all the witchery that had been gathering around it ever since his first glimpse of her, and now likewise imbued with a tender warmth of girlish womanhood. She was human; her nature was endowed with all gentle and feminine qualities; she was worthiest to be worshipped; she was capable, surely, on her part, of the height and heroism of love. Those tokens which he had hitherto considered as proofs of a frightful peculiarity in her physical and moral system were now either forgotten, or, by the subtle sophistry of passion transmitted into a golden crown of enchantment, rendering Beatrice the more admirable by so much as she was the more unique. Whatever had looked ugly was now beautiful; or, if incapable of such a change, it stole away and hid itself among those shapeless half ideas which throng the dim region beyond the daylight of our perfect consciousness. Thus did he spend the night, nor fell asleep until the dawn had begun to awake the slumbering flowers in Dr. Rappaccini’s garden, whither Giovanni’s dreams doubtless led him. Up rose the sun in his due season, and, flinging his beams upon the young man’s eyelids, awoke him to a sense of pain. When thoroughly aroused, he became sensible of a burning and tingling agony in his hand–in his right hand–the very hand which Beatrice had grasped in her own when he was on the point of plucking one of the gemlike flowers. On the back of that hand there was now a purple print like that of four small fingers, and the likeness of a slender thumb upon his wrist.

Oh, how stubbornly does love,–or even that cunning semblance of love which flourishes in the imagination, but strikes no depth of root into the heart,–how stubbornly does it hold its faith until the moment comes when it is doomed to vanish into thin mist! Giovanni wrapped a handkerchief about his hand and wondered what evil thing had stung him, and soon forgot his pain in a reverie of Beatrice.

After the first interview, a second was in the inevitable course of what we call fate. A third; a fourth; and a meeting with Beatrice in the garden was no longer an incident in Giovanni’s daily life, but the whole space in which he might be said to live; for the anticipation and memory of that ecstatic hour made up the remainder. Nor was it otherwise with the daughter of Rappaccini. She watched for the youth’s appearance, and flew to his side with confidence as unreserved as if they had been playmates from early infancy–as if they were such playmates still. If, by any unwonted chance, he failed to come at the appointed moment, she stood beneath the window and sent up the rich sweetness of her tones to float around him in his chamber and echo and reverberate throughout his heart: “Giovanni! Giovanni! Why tarriest thou? Come down!” And down he hastened into that Eden of poisonous flowers.

But, with all this intimate familiarity, there was still a reserve in Beatrice’s demeanor, so rigidly and invariably sustained that the idea of infringing it scarcely occurred to his imagination. By all appreciable signs, they loved; they had looked love with eyes that conveyed the holy secret from the depths of one soul into the depths of the other, as if it were too sacred to be whispered by the way; they had even spoken love in those gushes of passion when their spirits darted forth in articulated breath like tongues of long-hidden flame; and yet there had been no seal of lips, no clasp of hands, nor any slightest caress such as love claims and hallows. He had never touched one of the gleaming ringlets of her hair; her garment–so marked was the physical barrier between them–had never been waved against him by a breeze. On the few occasions when Giovanni had seemed tempted to overstep the limit, Beatrice grew so sad, so stern, and withal wore such a look of desolate separation, shuddering at itself, that not a spoken word was requisite to repel him. At such times he was startled at the horrible suspicions that rose, monster-like, out of the caverns of his heart and stared him in the face; his love grew thin and faint as the morning mist, his doubts alone had substance. But, when Beatrice’s face brightened again after the momentary shadow, she was transformed at once from the mysterious, questionable being whom he had watched with so much awe and horror; she was now the beautiful and unsophisticated girl whom he felt that his spirit knew with a certainty beyond all other knowledge.

A considerable time had now passed since Giovanni’s last meeting with Baglioni. One morning, however, he was disagreeably surprised by a visit from the professor, whom he had scarcely thought of for whole weeks, and would willingly have forgotten still longer. Given up as he had long been to a pervading excitement, he could tolerate no companions except upon condition of their perfect sympathy with his present state of feeling. Such sympathy was not to be expected from Professor Baglioni.

The visitor chatted carelessly for a few moments about the gossip of the city and the university, and then took up another topic.

“I have been reading an old classic author lately,” said he, “and met with a story that strangely interested me. Possibly you may remember it. It is of an Indian prince, who sent a beautiful woman as a present to Alexander the Great. She was as lovely as the dawn and gorgeous as the sunset; but what especially distinguished her was a certain rich perfume in her breath–richer than a garden of Persian roses. Alexander, as was natural to a youthful conqueror, fell in love at first sight with this magnificent stranger; but a certain sage physician, happening to be present, discovered a terrible secret in regard to her.”

“And what was that?” asked Giovanni, turning his eyes downward to avoid those of the professor

“That this lovely woman,” continued Baglioni, with emphasis, “had been nourished with poisons from her birth upward, until her whole nature was so imbued with them that she herself had become the deadliest poison in existence. Poison was her element of life. With that rich perfume of her breath she blasted the very air. Her love would have been poison–her embrace death. Is not this a marvellous tale?”

“A childish fable,” answered Giovanni, nervously starting from his chair. “I marvel how your worship finds time to read such nonsense among your graver studies.”

“By the by,” said the professor, looking uneasily about him, “what singular fragrance is this in your apartment? Is it the perfume of your gloves? It is faint, but delicious; and yet, after all, by no means agreeable. Were I to breathe it long, methinks it would make me ill. It is like the breath of a flower; but I see no flowers in the chamber.”

“Nor are there any,” replied Giovanni, who had turned pale as the professor spoke; “nor, I think, is there any fragrance except in your worship’s imagination. Odors, being a sort of element combined of the sensual and the spiritual, are apt to deceive us in this manner. The recollection of a perfume, the bare idea of it, may easily be mistaken for a present reality.”

“Ay; but my sober imagination does not often play such tricks,” said Baglioni; “and, were I to fancy any kind of odor, it would be that of some vile apothecary drug, wherewith my fingers are likely enough to be imbued. Our worshipful friend Rappaccini, as I have heard, tinctures his medicaments with odors richer than those of Araby. Doubtless, likewise, the fair and learned Signora Beatrice would minister to her patients with draughts as sweet as a maiden’s breath; but woe to him that sips them!”

Giovanni’s face evinced many contending emotions. The tone in which the professor alluded to the pure and lovely daughter of Rappaccini was a torture to his soul; and yet the intimation of a view of her character opposite to his own, gave instantaneous distinctness to a thousand dim suspicions, which now grinned at him like so many demons. But he strove hard to quell them and to respond to Baglioni with a true lover’s perfect faith.

“Signor professor,” said he, “you were my father’s friend; perchance, too, it is your purpose to act a friendly part towards his son. I would fain feel nothing towards you save respect and deference; but I pray you to observe, signor, that there is one subject on which we must not speak. You know not the Signora Beatrice. You cannot, therefore, estimate the wrong–the blasphemy, I may even say–that is offered to her character by a light or injurious word.”

“Giovanni! my poor Giovanni!” answered the professor, with a calm expression of pity, “I know this wretched girl far better than yourself. You shall hear the truth in respect to the poisoner Rappaccini and his poisonous daughter; yes, poisonous as she is beautiful. Listen; for, even should you do violence to my gray hairs, it shall not silence me. That old fable of the Indian woman has become a truth by the deep and deadly science of Rappaccini and in the person of the lovely Beatrice.”

Giovanni groaned and hid his face

“Her father,” continued Baglioni, “was not restrained by natural affection from offering up his child in this horrible manner as the victim of his insane zeal for science; for, let us do him justice, he is as true a man of science as ever distilled his own heart in an alembic. What, then, will be your fate? Beyond a doubt you are selected as the material of some new experiment. Perhaps the result is to be death; perhaps a fate more awful still. Rappaccini, with what he calls the interest of science before his eyes, will hesitate at nothing.”

“It is a dream,” muttered Giovanni to himself; “surely it is a dream.”

“But,” resumed the professor, “be of good cheer, son of my friend. It is not yet too late for the rescue. Possibly we may even succeed in bringing back this miserable child within the limits of ordinary nature, from which her father’s madness has estranged her. Behold this little silver vase! It was wrought by the hands of the renowned Benvenuto Cellini, and is well worthy to be a love gift to the fairest dame in Italy. But its contents are invaluable. One little sip of this antidote would have rendered the most virulent poisons of the Borgias innocuous. Doubt not that it will be as efficacious against those of Rappaccini. Bestow the vase, and the precious liquid within it, on your Beatrice, and hopefully await the result.”

Baglioni laid a small, exquisitely wrought silver vial on the table and withdrew, leaving what he had said to produce its effect upon the young man’s mind.

“We will thwart Rappaccini yet,” thought he, chuckling to himself, as he descended the stairs; “but, let us confess the truth of him, he is a wonderful man–a wonderful man indeed; a vile empiric, however, in his practice, and therefore not to be tolerated by those who respect the good old rules of the medical profession.”

Throughout Giovanni’s whole acquaintance with Beatrice, he had occasionally, as we have said, been haunted by dark surmises as to her character; yet so thoroughly had she made herself felt by him as a simple, natural, most affectionate, and guileless creature, that the image now held up by Professor Baglioni looked as strange and incredible as if it were not in accordance with his own original conception. True, there were ugly recollections connected with his first glimpses of the beautiful girl; he could not quite forget the bouquet that withered in her grasp, and the insect that perished amid the sunny air, by no ostensible agency save the fragrance of her breath. These incidents, however, dissolving in the pure light of her character, had no longer the efficacy of facts, but were acknowledged as mistaken fantasies, by whatever testimony of the senses they might appear to be substantiated. There is something truer and more real than what we can see with the eyes and touch with the finger. On such better evidence had Giovanni founded his confidence in Beatrice, though rather by the necessary force of her high attributes than by any deep and generous faith on his part. But now his spirit was incapable of sustaining itself at the height to which the early enthusiasm of passion had exalted it; he fell down, grovelling among earthly doubts, and defiled therewith the pure whiteness of Beatrice’s image. Not that he gave her up; he did but distrust. He resolved to institute some decisive test that should satisfy him, once for all, whether there were those dreadful peculiarities in her physical nature which could not be supposed to exist without some corresponding monstrosity of soul. His eyes, gazing down afar, might have deceived him as to the lizard, the insect, and the flowers; but if he could witness, at the distance of a few paces, the sudden blight of one fresh and healthful flower in Beatrice’s hand, there would be room for no further question. With this idea he hastened to the florist’s and purchased a bouquet that was still gemmed with the morning dew-drops.

It was now the customary hour of his daily interview with Beatrice. Before descending into the garden, Giovanni failed not to look at his figure in the mirror,–a vanity to be expected in a beautiful young man, yet, as displaying itself at that troubled and feverish moment, the token of a certain shallowness of feeling and insincerity of character. He did gaze, however, and said to himself that his features had never before possessed so rich a grace, nor his eyes such vivacity, nor his cheeks so warm a hue of superabundant life.

“At least,” thought he, “her poison has not yet insinuated itself into my system. I am no flower to perish in her grasp.”

With that thought he turned his eyes on the bouquet, which he had never once laid aside from his hand. A thrill of indefinable horror shot through his frame on perceiving that those dewy flowers were already beginning to droop; they wore the aspect of things that had been fresh and lovely yesterday. Giovanni grew white as marble, and stood motionless before the mirror, staring at his own reflection there as at the likeness of something frightful. He remembered Baglioni’s remark about the fragrance that seemed to pervade the chamber. It must have been the poison in his breath! Then he shuddered–shuddered at himself. Recovering from his stupor, he began to watch with curious eye a spider that was busily at work hanging its web from the antique cornice of the apartment, crossing and recrossing the artful system of interwoven lines–as vigorous and active a spider as ever dangled from an old ceiling. Giovanni bent towards the insect, and emitted a deep, long breath. The spider suddenly ceased its toil; the web vibrated with a tremor originating in the body of the small artisan. Again Giovanni sent forth a breath, deeper, longer, and imbued with a venomous feeling out of his heart: he knew not whether he were wicked, or only desperate. The spider made a convulsive gripe with his limbs and hung dead across the window.

“Accursed! accursed!” muttered Giovanni, addressing himself. “Hast thou grown so poisonous that this deadly insect perishes by thy breath?”

At that moment a rich, sweet voice came floating up from the garden

“Giovanni! Giovanni! It is past the hour! Why tarriest thou? Come down!”

“Yes,” muttered Giovanni again. “She is the only being whom my breath may not slay! Would that it might!”

He rushed down, and in an instant was standing before the bright and loving eyes of Beatrice. A moment ago his wrath and despair had been so fierce that he could have desired nothing so much as to wither her by a glance; but with her actual presence there came influences which had too real an existence to be at once shaken off: recollections of the delicate and benign power of her feminine nature, which had so often enveloped him in a religious calm; recollections of many a holy and passionate outgush of her heart, when the pure fountain had been unsealed from its depths and made visible in its transparency to his mental eye; recollections which, had Giovanni known how to estimate them, would have assured him that all this ugly mystery was but an earthly illusion, and that, whatever mist of evil might seem to have gathered over her, the real Beatrice was a heavenly angel. Incapable as he was of such high faith, still her presence had not utterly lost its magic. Giovanni’s rage was quelled into an aspect of sullen insensibility. Beatrice, with a quick spiritual sense, immediately felt that there was a gulf of blackness between them which neither he nor she could pass. They walked on together, sad and silent, and came thus to the marble fountain and to its pool of water on the ground, in the midst of which grew the shrub that bore gem-like blossoms. Giovanni was affrighted at the eager enjoyment–the appetite, as it were–with which he found himself inhaling the fragrance of the flowers.

“Beatrice,” asked he, abruptly, “whence came this shrub?”

“My father created it,” answered she, with simplicity.

“Created it! created it!” repeated Giovanni. “What mean you, Beatrice?”

“He is a man fearfully acquainted with the secrets of Nature,” replied Beatrice; “and, at the hour when I first drew breath, this plant sprang from the soil, the offspring of his science, of his intellect, while I was but his earthly child. Approach it not!” continued she, observing with terror that Giovanni was drawing nearer to the shrub. “It has qualities that you little dream of. But I, dearest Giovanni,–I grew up and blossomed with the plant and was nourished with its breath. It was my sister, and I loved it with a human affection; for, alas!–hast thou not suspected it?–there was an awful doom.”

Here Giovanni frowned so darkly upon her that Beatrice paused and trembled. But her faith in his tenderness reassured her, and made her blush that she had doubted for an instant.

“There was an awful doom,” she continued, “the effect of my father’s fatal love of science, which estranged me from all society of my kind. Until Heaven sent thee, dearest Giovanni, oh, how lonely was thy poor Beatrice!”

“Was it a hard doom?” asked Giovanni, fixing his eyes upon her.

“Only of late have I known how hard it was,” answered she, tenderly. “Oh, yes; but my heart was torpid, and therefore quiet.”

Giovanni’s rage broke forth from his sullen gloom like a lightning flash out of a dark cloud.

“Accursed one!” cried he, with venomous scorn and anger. “And, finding thy solitude wearisome, thou hast severed me likewise from all the warmth of life and enticed me into thy region of unspeakable horror!”

“Giovanni!” exclaimed Beatrice, turning her large bright eyes upon his face. The force of his words had not found its way into her mind; she was merely thunderstruck.

“Yes, poisonous thing!” repeated Giovanni, beside himself with passion. “Thou hast done it! Thou hast blasted me! Thou hast filled my veins with poison! Thou hast made me as hateful, as ugly, as loathsome and deadly a creature as thyself–a world’s wonder of hideous monstrosity! Now, if our breath be happily as fatal to ourselves as to all others, let us join our lips in one kiss of unutterable hatred, and so die!”

“What has befallen me?” murmured Beatrice, with a low moan out of her heart. “Holy Virgin, pity me, a poor heart-broken child!”

“Thou,–dost thou pray?” cried Giovanni, still with the same fiendish scorn. “Thy very prayers, as they come from thy lips, taint the atmosphere with death. Yes, yes; let us pray! Let us to church and dip our fingers in the holy water at the portal! They that come after us will perish as by a pestilence! Let us sign crosses in the air! It will be scattering curses abroad in the likeness of holy symbols!”

“Giovanni,” said Beatrice, calmly, for her grief was beyond passion, “why dost thou join thyself with me thus in those terrible words? I, it is true, am the horrible thing thou namest me. But thou,–what hast thou to do, save with one other shudder at my hideous misery to go forth out of the garden and mingle with thy race, and forget there ever crawled on earth such a monster as poor Beatrice?”

“Dost thou pretend ignorance?” asked Giovanni, scowling upon her. “Behold! this power have I gained from the pure daughter of Rappaccini.

There was a swarm of summer insects flitting through the air in search of the food promised by the flower odors of the fatal garden. They circled round Giovanni’s head, and were evidently attracted towards him by the same influence which had drawn them for an instant within the sphere of several of the shrubs. He sent forth a breath among them, and smiled bitterly at Beatrice as at least a score of the insects fell dead upon the ground.

“I see it! I see it!” shrieked Beatrice. “It is my father’s fatal science! No, no, Giovanni; it was not I! Never! never! I dreamed only to love thee and be with thee a little time, and so to let thee pass away, leaving but thine image in mine heart; for, Giovanni, believe it, though my body be nourished with poison, my spirit is God’s creature, and craves love as its daily food. But my father,–he has united us in this fearful sympathy. Yes; spurn me, tread upon me, kill me! Oh, what is death after such words as thine? But it was not I. Not for a world of bliss would I have done it.”

Giovanni’s passion had exhausted itself in its outburst from his lips. There now came across him a sense, mournful, and not without tenderness, of the intimate and peculiar relationship between Beatrice and himself. They stood, as it were, in an utter solitude, which would be made none the less solitary by the densest throng of human life. Ought not, then, the desert of humanity around them to press this insulated pair closer together? If they should be cruel to one another, who was there to be kind to them? Besides, thought Giovanni, might there not still be a hope of his returning within the limits of ordinary nature, and leading Beatrice, the redeemed Beatrice, by the hand? O, weak, and selfish, and unworthy spirit, that could dream of an earthly union and earthly happiness as possible, after such deep love had been so bitterly wronged as was Beatrice’s love by Giovanni’s blighting words! No, no; there could be no such hope. She must pass heavily, with that broken heart, across the borders of Time–she must bathe her hurts in some fount of paradise, and forget her grief in the light of immortality, and there be well.

But Giovanni did not know it.

“Dear Beatrice,” said he, approaching her, while she shrank away as always at his approach, but now with a different impulse, “dearest Beatrice, our fate is not yet so desperate. Behold! there is a medicine, potent, as a wise physician has assured me, and almost divine in its efficacy. It is composed of ingredients the most opposite to those by which thy awful father has brought this calamity upon thee and me. It is distilled of blessed herbs. Shall we not quaff it together, and thus be purified from evil?”

“Give it me!” said Beatrice, extending her hand to receive the little silver vial which Giovanni took from his bosom. She added, with a peculiar emphasis, “I will drink; but do thou await the result.”

She put Baglioni’s antidote to her lips; and, at the same moment, the figure of Rappaccini emerged from the portal and came slowly towards the marble fountain. As he drew near, the pale man of science seemed to gaze with a triumphant expression at the beautiful youth and maiden, as might an artist who should spend his life in achieving a picture or a group of statuary and finally be satisfied with his success. He paused; his bent form grew erect with conscious power; he spread out his hands over them in the attitude of a father imploring a blessing upon his children; but those were the same hands that had thrown poison into the stream of their lives. Giovanni trembled. Beatrice shuddered nervously, and pressed her hand upon her heart.

“My daughter,” said Rappaccini, “thou art no longer lonely in the world. Pluck one of those precious gems from thy sister shrub and bid thy bridegroom wear it in his bosom. It will not harm him now. My science and the sympathy between thee and him have so wrought within his system that he now stands apart from common men, as thou dost, daughter of my pride and triumph, from ordinary women. Pass on, then, through the world, most dear to one another and dreadful to all besides!”

“My father,” said Beatrice, feebly,–and still as she spoke she kept her hand upon her heart,–“wherefore didst thou inflict this miserable doom upon thy child?”

“Miserable!” exclaimed Rappaccini. “What mean you, foolish girl? Dost thou deem it misery to be endowed with marvellous gifts against which no power nor strength could avail an enemy–misery, to be able to quell the mightiest with a breath–misery, to be as terrible as thou art beautiful? Wouldst thou, then, have preferred the condition of a weak woman, exposed to all evil and capable of none?”

“I would fain have been loved, not feared,” murmured Beatrice, sinking down upon the ground. “But now it matters not. I am going, father, where the evil which thou hast striven to mingle with my being will pass away like a dream-like the fragrance of these poisonous flowers, which will no longer taint my breath among the flowers of Eden. Farewell, Giovanni! Thy words of hatred are like lead within my heart; but they, too, will fall away as I ascend. Oh, was there not, from the first, more poison in thy nature than in mine?”

To Beatrice,–so radically had her earthly part been wrought upon by Rappaccini’s skill,–as poison had been life, so the powerful antidote was death; and thus the poor victim of man’s ingenuity and of thwarted nature, and of the fatality that attends all such efforts of perverted wisdom, perished there, at the feet of her father and Giovanni. Just at that moment Professor Pietro Baglioni looked forth from the window, and called loudly, in a tone of triumph mixed with horror, to the thunderstricken man of science,”Rappaccini! Rappaccini! and is this the upshot of your experiment!”

A Jury of Her Peers

When Martha Hale opened the storm-door and got a cut of the north wind, she ran back for her big woolen scarf. As she hurriedly wound that round her head her eye made a scandalized sweep of her kitchen. It was no ordinary thing that called her away–it was probably further from ordinary than anything that had ever happened in Dickson County. But what her eye took in was that her kitchen was in no shape for leaving: her bread all ready for mixing, half the flour sifted and half unsifted.

She hated to see things half done; but she had been at that when the team from town stopped to get Mr. Hale, and then the sheriff came running in to say his wife wished Mrs. Hale would come too–adding, with a grin, that he guessed she was getting scary and wanted another woman along. So she had dropped everything right where it was.

“Martha!” now came her husband’s impatient voice. “Don’t keep folks waiting out here in the cold.”

She again opened the storm-door, and this time joined the three men and the one woman waiting for her in the big two-seated buggy.

After she had the robes tucked around her she took another look at the woman who sat beside her on the back seat. She had met Mrs. Peters the year before at the county fair, and the thing she remembered about her was that she didn’t seem like a sheriff’s wife. She was small and thin and didn’t have a strong voice. Mrs. Gorman, sheriff’s wife before Gorman went out and Peters came in, had a voice that somehow seemed to be backing up the law with every word. But if Mrs. Peters didn’t look like a sheriff’s wife, Peters made it up in looking like a sheriff. He was to a dot the kind of man who could get himself elected sheriff–a heavy man with a big voice, who was particularly genial with the law-abiding, as if to make it plain that he knew the difference between criminals and non-criminals. And right there it came into Mrs. Hale’s mind, with a stab, that this man who was so pleasant and lively with all of them was going to the Wrights’ now as a sheriff.

“The country’s not very pleasant this time of year,” Mrs. Peters at last ventured, as if she felt they ought to be talking as well as the men.

Mrs. Hale scarcely finished her reply, for they had gone up a little hill and could see the Wright place now, and seeing it did not make her feel like talking. It looked very lonesome this cold March morning. It had always been a lonesome-looking place. It was down in a hollow, and the poplar trees around it were lonesome-looking trees. The men were looking at it and talking about what had happened. The county attorney was bending to one side of the buggy, and kept looking steadily at the place as they drew up to it.

“I’m glad you came with me,” Mrs. Peters said nervously, as the two women were about to follow the men in through the kitchen door.

Even after she had her foot on the door-step, her hand on the knob, Martha Hale had a moment of feeling she could not cross that threshold. And the reason it seemed she couldn’t cross it now was simply because she hadn’t crossed it before. Time and time again it had been in her mind, “I ought to go over and see Minnie Foster”–she still thought of her as Minnie Foster, though for twenty years she had been Mrs. Wright. And then there was always something to do and Minnie Foster would go from her mind. But now she could come.

The men went over to the stove. The women stood close together by the door. Young Henderson, the county attorney, turned around and said, “Come up to the fire, ladies.”

Mrs. Peters took a step forward, then stopped. “I’m not–cold,” she said.

And so the two women stood by the door, at first not even so much as looking around the kitchen.

The men talked for a minute about what a good thing it was the sheriff had sent his deputy out that morning to make a fire for them, and then Sheriff Peters stepped back from the stove, unbuttoned his outer coat, and leaned his hands on the kitchen table in a way that seemed to mark the beginning of official business. “Now, Mr. Hale,” he said in a sort of semi-official voice, “before we move things about, you tell Mr. Henderson just what it was you saw when you came here yesterday morning.”

The county attorney was looking around the kitchen.

“By the way,” he said, “has anything been moved?” He turned to the sheriff. “Are things just as you left them yesterday?”

Peters looked from cupboard to sink; from that to a small worn rocker a little to one side of the kitchen table.

“It’s just the same.”

“Somebody should have been left here yesterday,” said the county attorney.

“Oh–yesterday,” returned the sheriff, with a little gesture as of yesterday having been more than he could bear to think of. “When I had to send Frank to Morris Center for that man who went crazy–let me tell you. I had my hands full yesterday. I knew you could get back from Omaha by today, George, and as long as I went over everything here myself–”

“Well, Mr. Hale,” said the county attorney, in a way of letting what was past and gone go, “tell just what happened when you came here yesterday morning.”

Mrs. Hale, still leaning against the door, had that sinking feeling of the mother whose child is about to speak a piece. Lewis often wandered along and got things mixed up in a story. She hoped he would tell this straight and plain, and not say unnecessary things that would just make things harder for Minnie Foster. He didn’t begin at once, and she noticed that he looked queer–as if standing in that kitchen and having to tell what he had seen there yesterday morning made him almost sick.

“Yes, Mr. Hale?” the county attorney reminded.

“Harry and I had started to town with a load of potatoes,” Mrs. Hale’s husband began.

Harry was Mrs. Hale’s oldest boy. He wasn’t with them now, for the very good reason that those potatoes never got to town yesterday and he was taking them this morning, so he hadn’t been home when the sheriff stopped to say he wanted Mr. Hale to come over to the Wright place and tell the county attorney his story there, where he could point it all out. With all Mrs. Hale’s other emotions came the fear now that maybe Harry wasn’t dressed warm enough–they hadn’t any of them realized how that north wind did bite.

“We come along this road,” Hale was going on, with a motion of his hand to the road over which they had just come, “and as we got in sight of the house I says to Harry, ‘I’m goin’ to see if I can’t get John Wright to take a telephone.’ You see,” he explained to Henderson, “unless I can get somebody to go in with me they won’t come out this branch road except for a price I can’t pay. I’d spoke to Wright about it once before; but he put me off, saying folks talked too much anyway, and all he asked was peace and quiet–guess you know about how much he talked himself. But I thought maybe if I went to the house and talked about it before his wife, and said all the women-folks liked the telephones, and that in this lonesome stretch of road it would be a good thing–well, I said to Harry that that was what I was going to say–though I said at the same time that I didn’t know as what his wife wanted made much difference to John–”

Now there he was!–saying things he didn’t need to say. Mrs. Hale tried to catch her husband’s eye, but fortunately the county attorney interrupted with:

“Let’s talk about that a little later, Mr. Hale. I do want to talk about that but, I’m anxious now to get along to just what happened when you got here.”

When he began this time, it was very deliberately and carefully:

“I didn’t see or hear anything. I knocked at the door. And still it was all quiet inside. I knew they must be up–it was past eight o’clock. So I knocked again, louder, and I thought I heard somebody say, ‘Come in.’ I wasn’t sure–I’m not sure yet. But I opened the door–this door,” jerking a hand toward the door by which the two women stood. “and there, in that rocker”–pointing to it–“sat Mrs. Wright.”

Everyone in the kitchen looked at the rocker. It came into Mrs. Hale’s mind that that rocker didn’t look in the least like Minnie Foster–the Minnie Foster of twenty years before. It was a dingy red, with wooden rungs up the back, and the middle rung was gone, and the chair sagged to one side.

“How did she–look?” the county attorney was inquiring.

“Well,” said Hale, “she looked–queer.”

“How do you mean–queer?”

As he asked it he took out a note-book and pencil. Mrs. Hale did not like the sight of that pencil. She kept her eye fixed on her husband, as if to keep him from saying unnecessary things that would go into that note-book and make trouble.

Hale did speak guardedly, as if the pencil had affected him too.

“Well, as if she didn’t know what she was going to do next. And kind of–done up.”

“How did she seem to feel about your coming?”

“Why, I don’t think she minded–one way or other. She didn’t pay much attention. I said, ‘Ho’ do, Mrs. Wright? It’s cold, ain’t it?’ And she said. ‘Is it?’–and went on pleatin’ at her apron.

“Well, I was surprised. She didn’t ask me to come up to the stove, or to sit down, but just set there, not even lookin’ at me. And so I said: ‘I want to see John.’

“And then she–laughed. I guess you would call it a laugh.

“I thought of Harry and the team outside, so I said, a little sharp, ‘Can I see John?’ ‘No,’ says she–kind of dull like. ‘Ain’t he home?’ says I. Then she looked at me. ‘Yes,’ says she, ‘he’s home.’ ‘Then why can’t I see him?’ I asked her, out of patience with her now. ‘Cause he’s dead’ says she, just as quiet and dull–and fell to pleatin’ her apron. ‘Dead?’ says, I, like you do when you can’t take in what you’ve heard.

“She just nodded her head, not getting a bit excited, but rockin’ back and forth.

“‘Why–where is he?’ says I, not knowing what to say.

“She just pointed upstairs–like this”–pointing to the room above.

“I got up, with the idea of going up there myself. By this time I–didn’t know what to do. I walked from there to here; then I says: ‘Why, what did he die of?’

“‘He died of a rope around his neck,’ says she; and just went on pleatin’ at her apron.”

Hale stopped speaking, and stood staring at the rocker, as if he were still seeing the woman who had sat there the morning before. Nobody spoke; it was as if every one were seeing the woman who had sat there the morning before.

“And what did you do then?” the county attorney at last broke the silence.

“I went out and called Harry. I thought I might–need help. I got Harry in, and we went upstairs.” His voice fell almost to a whisper. “There he was–lying over the–”

“I think I’d rather have you go into that upstairs,” the county attorney interrupted, “where you can point it all out. Just go on now with the rest of the story.”

“Well, my first thought was to get that rope off. It looked–”

He stopped, his face twitching.

“But Harry, he went up to him, and he said. ‘No, he’s dead all right, and we’d better not touch anything.’ So we went downstairs.

“She was still sitting that same way. ‘Has anybody been notified?’ I asked. ‘No, says she, unconcerned.

“‘Who did this, Mrs. Wright?’ said Harry. He said it businesslike, and she stopped pleatin’ at her apron. ‘I don’t know,’ she says. ‘You don’t know?’ says Harry. ‘Weren’t you sleepin’ in the bed with him?’ ‘Yes,’ says she, ‘but I was on the inside. ‘Somebody slipped a rope round his neck and strangled him, and you didn’t wake up?’ says Harry. ‘I didn’t wake up,’ she said after him.

“We may have looked as if we didn’t see how that could be, for after a minute she said, ‘I sleep sound.’

“Harry was going to ask her more questions, but I said maybe that weren’t our business; maybe we ought to let her tell her story first to the coroner or the sheriff. So Harry went fast as he could over to High Road–the Rivers’ place, where there’s a telephone.”

“And what did she do when she knew you had gone for the coroner?” The attorney got his pencil in his hand all ready for writing.

“She moved from that chair to this one over here”–Hale pointed to a small chair in the corner–“and just sat there with her hands held together and lookin down. I got a feeling that I ought to make some conversation, so I said I had come in to see if John wanted to put in a telephone; and at that she started to laugh, and then she stopped and looked at me–scared.”

At the sound of a moving pencil the man who was telling the story looked up.

“I dunno–maybe it wasn’t scared,” he hastened: “I wouldn’t like to say it was. Soon Harry got back, and then Dr. Lloyd came, and you, Mr. Peters, and so I guess that’s all I know that you don’t.”

He said that last with relief, and moved a little, as if relaxing. Everyone moved a little. The county attorney walked toward the stair door.

“I guess we’ll go upstairs first–then out to the barn and around there.”

He paused and looked around the kitchen.

“You’re convinced there was nothing important here?” he asked the sheriff. “Nothing that would–point to any motive?”

The sheriff too looked all around, as if to re-convince himself.

“Nothing here but kitchen things,” he said, with a little laugh for the insignificance of kitchen things.

The county attorney was looking at the cupboard–a peculiar, ungainly structure, half closet and half cupboard, the upper part of it being built in the wall, and the lower part just the old-fashioned kitchen cupboard. As if its queerness attracted him, he got a chair and opened the upper part and looked in. After a moment he drew his hand away sticky.

“Here’s a nice mess,” he said resentfully.

The two women had drawn nearer, and now the sheriff’s wife spoke.

“Oh–her fruit,” she said, looking to Mrs. Hale for sympathetic understanding.

She turned back to the county attorney and explained: “She worried about that when it turned so cold last night. She said the fire would go out and her jars might burst.”

Mrs. Peters’ husband broke into a laugh.

“Well, can you beat the women! Held for murder, and worrying about her preserves!”

The young attorney set his lips.

“I guess before we’re through with her she may have something more serious than preserves to worry about.”

“Oh, well,” said Mrs. Hale’s husband, with good-natured superiority, “women are used to worrying over trifles.”

The two women moved a little closer together. Neither of them spoke. The county attorney seemed suddenly to remember his manners–and think of his future.

“And yet,” said he, with the gallantry of a young politician. “for all their worries, what would we do without the ladies?”

The women did not speak, did not unbend. He went to the sink and began washing his hands. He turned to wipe them on the roller towel–whirled it for a cleaner place.

“Dirty towelsl Not much of a housekeeper, would you say, ladies?”

He kicked his foot against some dirty pans under the sink.

“There’s a great deal of work to be done on a farm,” said Mrs. Hale stiffly.

“To be sure. And yet”–with a little bow to her–‘I know there are some Dickson County farm-houses that do not have such roller towels.” He gave it a pull to expose its full length again.

“Those towels get dirty awful quick. Men’s hands aren’t always as clean as they might be.

“Ah, loyal to your sex, I see,” he laughed. He stopped and gave her a keen look, “But you and Mrs. Wright were neighbors. I suppose you were friends, too.”

Martha Hale shook her head.

“I’ve seen little enough of her of late years. I’ve not been in this house–it’s more than a year.”

“And why was that? You didn’t like her?”

“I liked her well enough,” she replied with spirit. “Farmers’ wives have their hands full, Mr. Henderson. And then–” She looked around the kitchen.

“Yes?” he encouraged.

“It never seemed a very cheerful place,” said she, more to herself than to him.

“No,” he agreed; “I don’t think anyone would call it cheerful. I shouldn’t say she had the home-making instinct.”

“Well, I don’t know as Wright had, either,” she muttered.

“You mean they didn’t get on very well?” he was quick to ask.

“No; I don’t mean anything,” she answered, with decision. As she turned a lit- tle away from him, she added: “But I don’t think a place would be any the cheerfuller for John Wright’s bein’ in it.”

“I’d like to talk to you about that a little later, Mrs. Hale,” he said. “I’m anxious to get the lay of things upstairs now.”

He moved toward the stair door, followed by the two men.

“I suppose anything Mrs. Peters does’ll be all right?” the sheriff inquired. “She was to take in some clothes for her, you know–and a few little things. We left in such a hurry yesterday.”

The county attorney looked at the two women they were leaving alone there among the kitchen things.

“Yes–Mrs. Peters,” he said, his glance resting on the woman who was not Mrs. Peters, the big farmer woman who stood behind the sheriff’s wife. “Of course Mrs. Peters is one of us,” he said, in a manner of entrusting responsibility. “And keep your eye out, Mrs. Peters, for anything that might be of use. No telling; you women might come upon a clue to the motive–and that’s the thing we need.”

Mr. Hale rubbed his face after the fashion of a showman getting ready for a pleasantry.

“But would the women know a clue if they did come upon it?” he said; and, having delivered himself of this, he followed the others through the stair door.

The women stood motionless and silent, listening to the footsteps, first upon the stairs, then in the room above them.

Then, as if releasing herself from something strange. Mrs. Hale began to arrange the dirty pans under the sink, which the county attorney’s disdainful push of the foot had deranged.

“I’d hate to have men comin’ into my kitchen,” she said testily–“snoopin’ round and criticizin’.”

“Of course it’s no more than their duty,” said the sheriff’s wife, in her manner of timid acquiescence.

“Duty’s all right,” replied Mrs. Hale bluffly; “but I guess that deputy sheriff that come out to make the fire might have got a little of this on.” She gave the roller towel a pull. ‘Wish I’d thought of that sooner! Seems mean to talk about her for not having things slicked up, when she had to come away in such a hurry.”

She looked around the kitchen. Certainly it was not “slicked up.” Her eye was held by a bucket of sugar on a low shelf. The cover was off the wooden bucket, and beside it was a paper bag–half full.

Mrs. HaIe moved toward it.

“She was putting this in there,” she said to herself–slowly.

She thought of the flour in her kitchen at home–half sifted, half not sifted. She had been interrupted, and had left things half done. What had interrupted Minnie Foster? Why had that work been left half done? She made a move as if to finish it,–unfinished things always bothered her,–and then she glanced around and saw that Mrs. Peters was watching her–and she didn’t want Mrs. Peters to get that feeling she had got of work begun and then–for some reason–not finished.

“It’s a shame about her fruit,” she said, and walked toward the cupboard that the county attorney had opened, and got on the chair, murmuring: “I wonder if it’s all gone.”

It was a sorry enough looking sight, but “Here’s one that’s all right,” she said at last. She held it toward the light. “This is cherries, too.” She looked again. “I declare I believe that’s the only one.”

With a sigh, she got down from the chair, went to the sink, and wiped off the bottle.

“She’Il feel awful bad, after all her hard work in the hot weather. I remember the afternoon I put up my cherries last summer.

She set the bottle on the table, and, with another sigh, started to sit down in the rocker. But she did not sit down. Something kept her from sitting down in that chair. She straightened–stepped back, and, half turned away, stood looking at it, seeing the woman who had sat there “pleatin’ at her apron.”

The thin voice of the sheriff’s wife broke in upon her: “I must be getting those things from the front-room closet.” She opened the door into the other room, started in, stepped back. “You coming with me, Mrs. Hale?” she asked nervously. “You–you could help me get them.”

They were soon back–the stark coldness of that shut-up room was not a thing to linger in.

“My!” said Mrs. Peters, dropping the things on the table and hurrying to the stove.

Mrs. Hale stood examining the clothes the woman who was being detained in town had said she wanted.

“Wright was close!” she exclaimed, holding up a shabby black skirt that bore the marks of much making over. “I think maybe that’s why she kept so much to herself. I s’pose she felt she couldn’t do her part; and then, you don’t enjoy things when you feel shabby. She used to wear pretty clothes and be lively–when she was Minnie Foster, one of the town girls, singing in the choir. But that–oh, that was twenty years ago.”

With a carefulness in which there was something tender, she folded the shabby clothes and piled them at one corner of the table. She looked up at Mrs. Peters, and there was something in the other woman’s look that irritated her.

“She don’t care,” she said to herself. “Much difference it makes to her whether Minnie Foster had pretty clothes when she was a girl.”

Then she looked again, and she wasn’t so sure; in fact, she hadn’t at any time been perfectly sure about Mrs. Peters. She had that shrinking manner, and yet her eyes looked as if they could see a long way into things.

“This all you was to take in?” asked Mrs. Hale.

“No,” said the sheriffs wife; “she said she wanted an apron. Funny thing to want, ” she ventured in her nervous little way, “for there’s not much to get you dirty in jail, goodness knows. But I suppose just to make her feel more natural. If you’re used to wearing an apron–. She said they were in the bottom drawer of this cupboard. Yes–here they are. And then her little shawl that always hung on the stair door.”

She took the small gray shawl from behind the door leading upstairs, and stood a minute looking at it.

Suddenly Mrs. Hale took a quick step toward the other woman, “Mrs. Peters!”

“Yes, Mrs. Hale?”

“Do you think she–did it?’

A frightened look blurred the other thing in Mrs. Peters’ eyes.

“Oh, I don’t know,” she said, in a voice that seemed to shink away from the subject.

“Well, I don’t think she did,” affirmed Mrs. Hale stoutly. “Asking for an apron, and her little shawl. Worryin’ about her fruit.”

“Mr. Peters says–.” Footsteps were heard in the room above; she stopped, looked up, then went on in a lowered voice: “Mr. Peters says–it looks bad for her. Mr. Henderson is awful sarcastic in a speech, and he’s going to make fun of her saying she didn’t–wake up.”

For a moment Mrs. Hale had no answer. Then, “Well, I guess John Wright didn’t wake up–when they was slippin’ that rope under his neck,” she muttered.

“No, it’s strange,” breathed Mrs. Peters. “They think it was such a–funny way to kill a man.”

She began to laugh; at sound of the laugh, abruptly stopped.

“That’s just what Mr. Hale said,” said Mrs. Hale, in a resolutely natural voice. “There was a gun in the house. He says that’s what he can’t understand.”

“Mr. Henderson said, coming out, that what was needed for the case was a motive. Something to show anger–or sudden feeling.”

‘Well, I don’t see any signs of anger around here,” said Mrs. Hale, “I don’t–” She stopped. It was as if her mind tripped on something. Her eye was caught by a dish-towel in the middle of the kitchen table. Slowly she moved toward the table. One half of it was wiped clean, the other half messy. Her eyes made a slow, almost unwilling turn to the bucket of sugar and the half empty bag beside it. Things begun–and not finished.

After a moment she stepped back, and said, in that manner of releasing herself:

“Wonder how they’re finding things upstairs? I hope she had it a little more red up up there. You know,”–she paused, and feeling gathered,–“it seems kind of sneaking: locking her up in town and coming out here to get her own house to turn against her!”

“But, Mrs. Hale,” said the sheriff’s wife, “the law is the law.”

“I s’pose ’tis,” answered Mrs. Hale shortly.

She turned to the stove, saying something about that fire not being much to brag of. She worked with it a minute, and when she straightened up she said aggressively:

“The law is the law–and a bad stove is a bad stove. How’d you like to cook on this?”–pointing with the poker to the broken lining. She opened the oven door and started to express her opinion of the oven; but she was swept into her own thoughts, thinking of what it would mean, year after year, to have that stove to wrestle with. The thought of Minnie Foster trying to bake in that oven–and the thought of her never going over to see Minnie Foster–.

She was startled by hearing Mrs. Peters say: “A person gets discouraged–and loses heart.”

The sheriff’s wife had looked from the stove to the sink–to the pail of water which had been carried in from outside. The two women stood there silent, above them the footsteps of the men who were looking for evidence against the woman who had worked in that kitchen. That look of seeing into things, of seeing through a thing to something else, was in the eyes of the sheriff’s wife now. When Mrs. Hale next spoke to her, it was gently:

“Better loosen up your things, Mrs. Peters. We’ll not feel them when we go out.”

Mrs. Peters went to the back of the room to hang up the fur tippet she was wearing. A moment later she exclaimed, “Why, she was piecing a quilt,” and held up a large sewing basket piled high with quilt pieces.

Mrs. Hale spread some of the blocks on the table.

“It’s log-cabin pattern,” she said, putting several of them together, “Pretty, isn’t it?”

They were so engaged with the quilt that they did not hear the footsteps on the stairs. Just as the stair door opened Mrs. Hale was saying:

“Do you suppose she was going to quilt it or just knot it?”

The sheriff threw up his hands.

“They wonder whether she was going to quilt it or just knot it!”

There was a laugh for the ways of women, a warming of hands over the stove, and then the county attorney said briskly:

“Well, let’s go right out to the barn and get that cleared up.”

“I don’t see as there’s anything so strange,” Mrs. Hale said resentfully, after the outside door had closed on the three men–“our taking up our time with little things while we’re waiting for them to get the evidence. I don’t see as it’s anything to laugh about.”

“Of course they’ve got awful important things on their minds,” said the sheriff’s wife apologetically.

They returned to an inspection of the block for the quilt. Mrs. Hale was looking at the fine, even sewing, and preoccupied with thoughts of the woman who had done that sewing, when she heard the sheriff’s wife say, in a queer tone:

“Why, look at this one.”

She turned to take the block held out to her.

“The sewing,” said Mrs. Peters, in a troubled way, “All the rest of them have been so nice and even–but–this one. Why, it looks as if she didn’t know what she was about!”

Their eyes met–something flashed to life, passed between them; then, as if with an effort, they seemed to pull away from each other. A moment Mrs. Hale sat there, her hands folded over that sewing which was so unlike all the rest of the sewing. Then she had pulled a knot and drawn the threads.

“Oh, what are you doing, Mrs. Hale?” asked the sheriff’s wife, startled.

“Just pulling out a stitch or two that’s not sewed very good,” said Mrs. Hale mildly.

“I don’t think we ought to touch things,” Mrs. Peters said, a little helplessly.

“I’ll just finish up this end,” answered Mrs. Hale, still in that mild, matter-of-fact fashion.

She threaded a needle and started to replace bad sewing with good. For a little while she sewed in silence. Then, in that thin, timid voice, she heard:

“Mrs. Hale!”

“Yes, Mrs. Peters?”

‘What do you suppose she was so–nervous about?”

“Oh, I don’t know,” said Mrs. Hale, as if dismissing a thing not important enough to spend much time on. “I don’t know as she was–nervous. I sew awful queer sometimes when I’m just tired.”

She cut a thread, and out of the corner of her eye looked up at Mrs. Peters. The small, lean face of the sheriff’s wife seemed to have tightened up. Her eyes had that look of peering into something. But next moment she moved, and said in her thin, indecisive way:

‘Well, I must get those clothes wrapped. They may be through sooner than we think. I wonder where I could find a piece of paper–and string.”

“In that cupboard, maybe,” suggested to Mrs. Hale, after a glance around.

One piece of the crazy sewing remained unripped. Mrs. Peter’s back turned, Martha Hale now scrutinized that piece, compared it with the dainty, accurate sewing of the other blocks. The difference was startling. Holding this block made her feel queer, as if the distracted thoughts of the woman who had perhaps turned to it to try and quiet herself were communicating themselves to her.

Mrs. Peters’ voice roused her.

“Here’s a bird-cage,” she said. “Did she have a bird, Mrs. Hale?”

‘Why, I don’t know whether she did or not.” She turned to look at the cage Mrs. Peters was holding up. “I’ve not been here in so long.” She sighed. “There was a man round last year selling canaries cheap–but I don’t know as she took one. Maybe she did. She used to sing real pretty herself.”

Mrs. Peters looked around the kitchen.

“Seems kind of funny to think of a bird here.” She half laughed–an attempt to put up a barrier. “But she must have had one–or why would she have a cage? I wonder what happened to it.”

“I suppose maybe the cat got it,” suggested Mrs. Hale, resuming her sewing.

“No; she didn’t have a cat. She’s got that feeling some people have about cats–being afraid of them. When they brought her to our house yesterday, my cat got in the room, and she was real upset and asked me to take it out.”

“My sister Bessie was like that,” laughed Mrs. Hale.

The sheriff’s wife did not reply. The silence made Mrs. Hale turn round. Mrs. Peters was examining the bird-cage.

“Look at this door,” she said slowly. “It’s broke. One hinge has been pulled apart.”

Mrs. Hale came nearer.

“Looks as if someone must have been–rough with it.”

Again their eyes met–startled, questioning, apprehensive. For a moment neither spoke nor stirred. Then Mrs. Hale, turning away, said brusquely:

“If they’re going to find any evidence, I wish they’d be about it. I don’t like this place.”

“But I’m awful glad you came with me, Mrs. Hale.” Mrs. Peters put the bird-cage on the table and sat down. “It would be lonesome for me–sitting here alone.”

“Yes, it would, wouldn’t it?” agreed Mrs. Hale, a certain determined naturalness in her voice. She had picked up the sewing, but now it dropped in her lap, and she murmured in a different voice: “But I tell you what I do wish, Mrs. Peters. I wish I had come over sometimes when she was here. I wish–I had.”

“But of course you were awful busy, Mrs. Hale. Your house–and your children.”

“I could’ve come,” retorted Mrs. Hale shortly. “I stayed away because it weren’t cheerful–and that’s why I ought to have come. I”–she looked around–“I’ve never liked this place. Maybe because it’s down in a hollow and you don’t see the road. I don’t know what it is, but it’s a lonesome place, and always was. I wish I had come over to see Minnie Foster sometimes. I can see now–” She did not put it into words.

“Well, you mustn’t reproach yourself,” counseled Mrs. Peters. “Somehow, we just don’t see how it is with other folks till–something comes up.”

“Not having children makes less work,” mused Mrs. Hale, after a silence, “but it makes a quiet house–and Wright out to work all day–and no company when he did come in. Did you know John Wright, Mrs. Peters?”

“Not to know him. I’ve seen him in town. They say he was a good man.”

“Yes–good,” conceded John Wright’s neighbor grimly. “He didn’t drink, and kept his word as well as most, I guess, and paid his debts. But he was a hard man, Mrs. Peters. Just to pass the time of day with him–.” She stopped, shivered a little. “Like a raw wind that gets to the bone.” Her eye fell upon the cage on the table before her, and she added, almost bitterly: “I should think she would’ve wanted a bird!”

Suddenly she leaned forward, looking intently at the cage. “But what do you s’pose went wrong with it?”

“I don’t know,” returned Mrs. Peters; “unless it got sick and died.”

But after she said it she reached over and swung the broken door. Both women watched it as if somehow held by it.

“You didn’t know–her?” Mrs. Hale asked, a gentler note in her voice.

“Not till they brought her yesterday,” said the sheriff’s wife.

“She–come to think of it, she was kind of like a bird herself. Real sweet and pretty, but kind of timid and–fluttery. How–she–did–change.”

That held her for a long time. Finally, as if struck with a happy thought and relieved to get back to everyday things, she exclaimed:

“Tell you what, Mrs. Peters, why don’t you take the quilt in with you? It might take up her mind.”

“Why, I think that’s a real nice idea, Mrs. Hale,” agreed the sheriff’s wife, as if she too were glad to come into the atmosphere of a simple kindness. “There couldn’t possibly be any objection to that, could there? Now, just what will I take? I wonder if her patches are in here–and her things?”

They turned to the sewing basket.

“Here’s some red,” said Mrs. Hale, bringing out a roll of cloth. Underneath that was a box. “Here, maybe her scissors are in here–and her things.” She held it up. “What a pretty box! I’ll warrant that was something she had a long time ago–when she was a girl.”

She held it in her hand a moment; then, with a little sigh, opened it.

Instantly her hand went to her nose.

“Why–!”

Mrs. Peters drew nearer–then turned away.

“There’s something wrapped up in this piece of silk,” faltered Mrs. Hale.

“This isn’t her scissors,” said Mrs. Peters, in a shrinking voice.

Her hand not steady, Mrs. Hale raised the piece of silk. “Oh, Mrs. Peters!” she cried. “It’s–”

Mrs. Peters bent closer.

“It’s the bird,” she whispered.

“But, Mrs. Peters!” cried Mrs. Hale. “Look at it! Its neck–look at its neck! It’s all–other side to.”

She held the box away from her.

The sheriff’s wife again bent closer.

“Somebody wrung its neck,” said she, in a voice that was slow and deep.

And then again the eyes of the two women met–this time clung together in a look of dawning comprehension, of growing horror. Mrs. Peters looked from the dead bird to the broken door of the cage. Again their eyes met. And just then there was a sound at the outside door. Mrs. Hale slipped the box under the quilt pieces in the basket, and sank into the chair before it. Mrs. Peters stood holding to the table. The county attorney and the sheriff came in from outside.

“Well, ladies,” said the county attorney, as one turning from serious things to little pleasantries, “have you decided whether she was going to quilt it or knot it?”

“We think,” began the sheriff’s wife in a flurried voice, “that she was going to–knot it.”

He was too preoccupied to notice the change that came in her voice on that last.

“Well, that’s very interesting, I’m sure,” he said tolerantly. He caught sight of the bird-cage.

“Has the bird flown?”

“We think the cat got it,” said Mrs. Hale in a voice curiously even.

He was walking up and down, as if thinking something out.

“Is there a cat?” he asked absently.

Mrs. Hale shot a look up at the sheriff’s wife.

“Well, not now,” said Mrs. Peters. “They’re superstitious, you know; they Ieave.”

She sank into her chair.

The county attorney did not heed her. “No sign at all of anyone having come in from the outside,” he said to Peters, in the manner of continuing an interrupted conversation. “Their own rope. Now let’s go upstairs again and go over it, picee by piece. It would have to have been someone who knew just the–”

The stair door closed behind them and their voices were lost.

The two women sat motionless, not looking at each other, but as if peering into something and at the same time holding back. When they spoke now it was as if they were afraid of what they were saying, but as if they could not help saying it.

“She liked the bird,” said Martha Hale, low and slowly. “She was going to bury it in that pretty box.”

When I was a girl,” said Mrs. Peters, under her breath, “my kitten–there was a boy took a hatchet, and before my eyes–before I could get there–” She covered her face an instant. “If they hadn’t held me back I would have”–she caught herself, looked upstairs where footsteps were heard, and finished weakly–“hurt him.”

Then they sat without speaking or moving.

“I wonder how it would seem,” Mrs. Hale at last began, as if feeling her way over strange ground–“never to have had any children around?” Her eyes made a slow sweep of the kitchen, as if seeing what that kitchen had meant through all the years “No, Wright wouldn’t like the bird,” she said after that–“a thing that sang. She used to sing. He killed that too.” Her voice tightened.

Mrs. Peters moved uneasily.

“Of course we don’t know who killed the bird.”

“I knew John Wright,” was Mrs. Hale’s answer.

“It was an awful thing was done in this house that night, Mrs. Hale,” said the sheriff’s wife. “Killing a man while he slept–slipping a thing round his neck that choked the life out of him.”

Mrs. Hale’s hand went out to the bird cage.

“We don’t know who killed him,” whispered Mrs. Peters wildly. “We don’t know.”

Mrs. Hale had not moved. “If there had been years and years of–nothing, then a bird to sing to you, it would be awful–still–after the bird was still.”

It was as if something within her not herself had spoken, and it found in Mrs. Peters something she did not know as herself.

“I know what stillness is,” she said, in a queer, monotonous voice. “When we homesteaded in Dakota, and my first baby died–after he was two years old–and me with no other then–”

Mrs. Hale stirred.

“How soon do you suppose they’ll be through looking for the evidence?”

“I know what stillness is,” repeated Mrs. Peters, in just that same way. Then she too pulled back. “The law has got to punish crime, Mrs. Hale,” she said in her tight little way.

“I wish you’d seen Minnie Foster,” was the answer, “when she wore a white dress with blue ribbons, and stood up there in the choir and sang.”

The picture of that girl, the fact that she had lived neighbor to that girl for twenty years, and had let her die for lack of life, was suddenly more than she could bear.

“Oh, I wish I’d come over here once in a while!” she cried. “That was a crime! Who’s going to punish that?”

“We mustn’t take on,” said Mrs. Peters, with a frightened look toward the stairs.

“I might ‘a’ known she needed help! I tell you, it’s queer, Mrs. Peters. We live close together, and we live far apart. We all go through the same things–it’s all just a different kind of the same thing! If it weren’t–why do you and I understand? Why do we know–what we know this minute?”

She dashed her hand across her eyes. Then, seeing the jar of fruit on the table she reached for it and choked out:

“If I was you I wouldn’t tell her her fruit was gone! Tell her it ain’t. Tell her it’s all right–all of it. Here–take this in to prove it to her! She–she may never know whether it was broke or not.”

She turned away.

Mrs. Peters reached out for the bottle of fruit as if she were glad to take it–as if touching a familiar thing, having something to do, could keep her from something else. She got up, looked about for something to wrap the fruit in, took a petticoat from the pile of clothes she had brought from the front room, and nervously started winding that round the bottle.

“My!” she began, in a high, false voice, “it’s a good thing the men couldn’t hear us! Getting all stirred up over a little thing like a–dead canary.” She hurried over that. “As if that could have anything to do with–with–My, wouldn’t they laugh?”

Footsteps were heard on the stairs.

“Maybe they would,” muttered Mrs. Hale–“maybe they wouldn’t.”

“No, Peters,” said the county attorney incisively; “it’s all perfectly clear, except the reason for doing it. But you know juries when it comes to women. If there was some definite thing–something to show. Something to make a story about. A thing that would connect up with this clumsy way of doing it.”

In a covert way Mrs. Hale looked at Mrs. Peters. Mrs. Peters was looking at her. Quickly they looked away from each other. The outer door opened and Mr. Hale came in.

“I’ve got the team round now,” he said. “Pretty cold out there.”

“I’m going to stay here awhile by myself,” the county attorney suddenly announced. “You can send Frank out for me, can’t you?” he asked the sheriff. “I want to go over everything. I’m not satisfied we can’t do better.”

Again, for one brief moment, the two women’s eyes found one another.

The sheriff came up to the table.

“Did you want to see what Mrs. Peters was going to take in?”

The county attorney picked up the apron. He laughed.

“Oh, I guess they’re not very dangerous things the ladies have picked out.”

Mrs. Hale’s hand was on the sewing basket in which the box was concealed. She felt that she ought to take her hand off the basket. She did not seem able to. He picked up one of the quilt blocks which she had piled on to cover the box. Her eyes felt like fire. She had a feeling that if he took up the basket she would snatch it from him.

But he did not take it up. With another little laugh, he turned away, saying:

“No; Mrs. Peters doesn’t need supervising. For that matter, a sheriff’s wife is married to the law. Ever think of it that way, Mrs. Peters?”

Mrs. Peters was standing beside the table. Mrs. Hale shot a look up at her; but she could not see her face. Mrs. Peters had turned away. When she spoke, her voice was muffled.

“Not–just that way,” she said.

“Married to the law!” chuckled Mrs. Peters’ husband. He moved toward the door into the front room, and said to the county attorney:

“I just want you to come in here a minute, George. We ought to take a look at these windows.”

“Oh–windows,” said the county attorney scoffingly.

“We’ll be right out, Mr. Hale,” said the sheriff to the farmer, who was still waiting by the door.

Hale went to look after the horses. The sheriff followed the county attorney into the other room. Again–for one final moment–the two women were alone in that kitchen.

Martha Hale sprang up, her hands tight together, looking at that other woman, with whom it rested. At first she could not see her eyes, for the sheriff’s wife had not turned back since she turned away at that suggestion of being married to the law. But now Mrs. Hale made her turn back. Her eyes made her turn back. Slowly, unwillingly, Mrs. Peters turned her head until her eyes met the eyes of the other woman. There was a moment when they held each other in a steady, burning look in which there was no evasion or flinching. Then Martha Hale’s eyes pointed the way to the basket in which was hidden the thing that would make certain the conviction of the other woman–that woman who was not there and yet who had been there with them all through that hour.

For a moment Mrs. Peters did not move. And then she did it. With a rush forward, she threw back the quilt pieces, got the box, tried to put it in her handbag. It was too big. Desperately she opened it, started to take the bird out. But there she broke–she could not touch the bird. She stood there helpless, foolish.

There was the sound of a knob turning in the inner door. Martha Hale snatched the box from the sheriff’s wife, and got it in the pocket of her big coat just as the sheriff and the county attorney came back into the kitchen.

“Well, Henry,” said the county attorney facetiously, “at least we found out that she was not going to quilt it. She was going to–what is it you call it, ladies?”

Mrs. Hale’s hand was against the pocket of her coat.

“We call it–knot it, Mr. Henderson.”

The Nose

I

On 25 March an unusually strange event occurred in St. Petersburg. For that morning Barber Ivan Yakovlevitch, a dweller on the Voznesensky Prospekt (his family name is lost now — it no longer figures on a signboard bearing a portrait of a gentleman with a soaped cheek, and the words: “Also, Blood Let Here”) — for that morning Barber Ivan Yakovlevitch awoke early, and caught the smell of newly baked bread. Raising himself a little, he perceived his wife (a most respectable lady, and one especially fond of coffee) to be just in the act of drawing newly baked rolls from the oven.

“Prascovia Osipovna,” he said, “I would rather not have any coffee for breakfast, but, instead, a hot roll and an onion,” — the truth being that he wanted both but knew it to be useless to ask for two things at once, as Prascovia Osipovna did not fancy such tricks.

“Oh, the fool shall have his bread,” the wife thought, “So much the better for me then, as I shall have that much more coffee.”

And she threw one roll on to the table.

Ivan Yakovlevitch donned a jacket over his shirt for politeness’ sake, and, seating himself at the table, poured out salt, got a couple of onions ready, took a knife into his hand, assumed an air of importance, and cut the roll open. Then he glanced into the roll’s middle. To his intense surprise he saw something glimmering there. He probed it cautiously with the knife — then poked at it with a finger.

“Quite solid it is!” he said to himself. “What in the world is it likely to be?”

He stuck in his fingers, and pulled out — a nose! .. His hands dropped to his sides for a moment. Then he rubbed his eyes hard. Then again he probed the thing. A nose! Sure enough a nose! Yes, and one familiar to him, somehow! Oh, horror spread upon his feature! Yet that horror was a trifle compared with his spouse’s overmastering wrath.

“You brute!” she shouted frantically. “Where have you cut off that nose? You villain, you! You drunkard! Why, I’ll go and report you to the police myself. You brigand, you! I have already heard from three men that, while shaving them, your pulled their noses to the point that they could hardly stand it.”

But Ivan Yakovlevitch was neither alive nor dead. He realized that the nose was none other than that Collegiate Assessor Kovalev, whom he was shaved every Wednesday and Sunday.

— “Stop, Prascovia Osipovna! I’ll wrap it in a rag, in some corner: leave it there for awhile, and afterwards I’ll take it away.”

“And I won’t hear of it! As if I’m going to have a cutoff nose lying around the room! Oh, you old stick! Maybe you can just strop a razor still; but soon you’ll be no good at all for the rest of your work. You loafer, you wastrel, you bungler, you blockhead! Aye, I’ll tell the police of you. Take it away, then. Take it away. Take it anywhere you like. Oh, that I’d never caught the smell of it!”

Ivan Yakovlevitch was dumbfounded. He thought and thought, but did not know what to think.

“The devil knows how it’s happened,” he said, scratching one ear. “You see, I don’t know for certain whether I came home drunk last night or not. But certainly things look as though something out of the way happened then, for bread comes of baking, and a nose of something else altogether. Oh, I just can’t make it out.”

So he sat silent. At the thought that the police might find the nose at his place, and arrest him, he felt frantic. Yes, already he could see the red collar with the smart silver braiding — the sword! He shuddered from head to foot.

But at last he got out, and donned waistcoat and shoes, wrapped the nose in a rag, and departed amid Prascovia Osipovna’s forcible objurgations.

His one idea was to rid himself of the nose, and return quietly home — to do so either by throwing the nose into the gutter in front of the gates or by just letting it drop anywhere. Yet, unfortunately, he kept meeting friends, and they kept saying to him: “Where are you off to?” or “Whom have you arranged to shave at this early hour?” until finding a suitable moment became impossible. Once, true, he did succeed in dropping the thing, but no sooner had he done so than a constable pointed at him with his truncheon, and shouted: “Pick it up again! You’ve lost something,” and he perforce had to take the nose into his possession once more, and stuff it into a pocket. Meanwhile his desperation grew in proportion as more and more booths and shops opened for business, and more and more people appeared in the street.

At last he decided that he would go to the Isaakievsky Bridge, and throw the thing, if he could, into the Neva. But here let me confess my fault in not having said more about Ivan Yakovlevitch himself, a man estimable in more respects than one.

Like every decent Russian tradesman, Ivan Yakovlevitch was a terrible tippler. Daily he shaved the chins of others, but always his own was unshorn, and his jacket (he never wore a topcoat) piebald — black, thickly studded with grayish, brownish-yellowish stains — and shiny at the collar, and adorned with three drooping tufts of thread instead of buttons. But, with that, Ivan Yakovlevitch was a great cynic. Whenever Collegiate Assessor Kovalev was being shaved, and said to him, according to custom: “Ivan Yakovlevitch, your hands do smell!” he would retort: “But why should they smell?” and, when the Collegiate Assessor had replied: “Really I do not know, brother, but in any case they do,” take a pinch of snuff, and soap the Collegiate Assessor upon cheek, and under nose, and behind ears, and around chin at his good will and pleasure.

So the worthy citizen stood on the Isaakievsky Bridge, and looked about him. Then, leaning over the parapet, he feigned to be trying to see if any fish were passing underneath. Then gently he cast forth the nose.

At once ten puds-weight seemed to have been lifted from his shoulders. Actually he smiled! But, instead of departing, next, to shave the chins of chinovniki, he bethought him of making for a certain establishment inscribed “Meals and Tea,” that he might get there a glassful of punch.

Suddenly he sighted a constable standing at the end of the bridge, a constable of smart appearance, with long whiskers, a three-cornered hat, and complete with a sword. Oh, Ivan Yakovlevitch could have fainted! Then the constable, beckoning with a finger, cried:

“Nay, my good man. Come here.”

Ivan Yaklovlevitch, knowing the proprieties, pulled off his cap at quite a distance away, advanced quickly, and said:

“I wish your Excellency the best of health.”

“No, no! None of that `your Excellency,’ brother. Come and tell me what you have been doing on the bridge.”

“Before God, sir, I was crossing it on my way to some customers when I peeped to see if there were any fish jumping.”

“You lie, brother! You lie! You won’t get out of it like that. Be so good as to answer me truthfully.”

“Oh, twice a week in future I’ll shave you for nothing. Aye, or even three times a week.”

“No, no, friend. That is rubbish. Already I’ve got three barbers for the purpose, and all of them account it an honor. Now, tell me, I ask again, what you have just been doing?”

This made Ivan Yakovlevitch blanch, and — —

Further events here become enshrouded in mist. What happened after that is unknown to all men.

II

Collegiate Assessor KOVALEV also awoke early that morning. And when he had done so he made the “B-r-rh!” with his lips which he always did when he had been asleep — he himself could not have said why. Then he stretched, reached for a small mirror on the table near by, and set himself to inspect a pimple which had broken out on his nose the night before. But, to his unbounded astonishment, there was only a flat patch on his face where the nose should have been! Greatly alarmed, he got some water, washed, and rubbed his eyes hard with the towel. Yes, the nose indeed was gone! He prodded the spot with a hand — pinched himself to make sure that he was not still asleep. But no; he was not still sleeping. Then he leapt from the bed, and shook himself. No nose! Finally, he got his clothes on, and hurried to the office of the Police Commissioner.

Here let me add something which may enable the reader to perceive just what the Collegiate Assessor was like. Of course, it goes without saying that Collegiate Assessors who acquire the title with the help of academic diplomas cannot be compared with Collegiate Assessors who become Collegiate Assessors through service in the Caucasus, for the two species are wholly distinct, they are — — Stay, though. Russia is so strange a country that, let one but say anything about any one Collegiate Assessor, and the rest, from Riga to Kamchatka, at once apply the remark to themselves — for all titles and all ranks it means the same thing. Now, Kovalev was a “Caucasian” Collegiate Assessor, and had, as yet, borne the title for two years only. Hence, unable ever to forget it, he sought the more to give himself dignity and weight by calling himself, in addition to “Collegiate Assessor,” “Major.”

“Look here, good woman,” once he said to a shirts’ vendor whom he met in the street, “come and see me at my home. My apartment is on Sadovaia Street. Just ask, ‘Is this where Major Kovalev lives?’ Anyone will show you.” Or, on meeting fashionable ladies, he would say: “My dear madam, ask for Major Kovalev’s apartment.” So we too will call the Collegiate Assessor “Major.”

Major Kovalev was in the habit of taking a daily walk on Nevsky Prospekt in an extremely clean and well-starched shirt and collar, and in whiskers of the sort still to be seen on provincial surveyors, architects, regimental doctors, other officials, and all men who have round, red cheeks, and play a good hand of “Boston.” Such whiskers run across the exact center of the cheek — then head straight for the nose. Again, Major Kovalev always had on him a quantity of seals, both of seals engraved with coats of arms, and of seals inscribed “Wednesday,” “Thursday,” “Monday,” and the rest. And, finally, Major Kovalev had come to live in St. Petersburg because of necessity. That is to say, he had come to live in St. Petersburg because he wished to obtain a post befitting his new title — whether a Vice-Governorship or, failing that, an Administratorship in a leading department. Nor was Major Kovalev altogether set against marriage. Merely he required that his bride should possess not less than two hundred thousand rubles in capital. The reader, therefore, can now imagine what was the Major’s disposition when he saw that instead of a not unpresentable nose there was on his face an extremely uncouth, smooth, and uniform patch.

Ill luck had it, that morning, that not a cab was visible throughout the street’s whole length; so, huddling himself up in his cloak, and covering his face with a handkerchief (to make it look as though his nose were bleeding), he had to start upon his way on foot.

“Perhaps this is only imagination?” he reflected. Presently he turned aside towards a restaurant (for he wished yet again to get a sight of himself in a mirror). “The nose can’t have removed itself of sheer idiocy.”

Luckily no customers were present in the restaurant — merely some waiters were sweeping out the rooms, and rearranging the chairs, and others, sleepy-eyed fellows, were setting forth trayfuls of hot pastries. On chairs and tables last night’s newspapers, coffee-stained, were strewn.

“Thank God that no one is here!” the Major reflected. “Now I can look at myself again.”

He approached a mirror in some trepidation, and peeped therein. Then he spat.

“The devil only knows what this vileness means!” he muttered. “If even there had been something to take the nose’s place! But, as it is, there’s nothing there at all.”

He bit his lips with vexation, and hurried out of the restaurant. No; as he went along he must look at no one, and smile at no one. Then he halted as though riveted to earth. For in front of the doors of a mansion he saw occur a phenomenon of which, simply, no explanation was possible. Before that mansion there stopped a carriage. And then a door of the carriage opened, and there leapt thence, huddling himself up, a uniformed gentleman, and that uniformed gentleman ran headlong up the mansion’s entrance-steps, and disappeared within. And oh, Kovalev’s horror and astonishment to perceive that the gentleman was none other than — his own nose! The unlooked-for spectacle made everything swim before his eyes. Scarcely, for a moment, could he even stand. Then, deciding that at all costs he must await the gentleman’s return to the carriage, he remained where he was, shaking as though with fever. Sure enough, the Nose did return, two minutes later. It was clad in a gold-braided, high-collared uniform, buckskin breeches, and cockaded hat. And slung beside it there was a sword, and from the cockade on the hat it could be inferred that the Nose was purporting to pass for a State Councilor. It seemed now to be going to pay another visit somewhere. At all events it glanced about it, and then, shouting to the coachman, “Drive up here,” reentered the vehicle, and set forth.

Poor Kovalev felt almost demented. The astounding event left him utterly at a loss. For how could the nose which had been on his face but yesterday, and able then neither to drive nor to walk independently, now be going about in uniform? — He started in pursuit of the carriage, which, luckily, did not go far, and soon halted before the Gostiny Dvor. [12]

Kovalev too hastened to the building, pushed through the line of old beggar-women with bandaged faces and apertures for eyes whom he had so often scorned, and entered. Only a few customers were present, but Kovalev felt so upset that for a while he could decide upon no course of action save to scan every corner in the gentleman’s pursuit. At last he sighted him again, standing before a counter, and, with face hidden altogether behind the uniform’s standup collar, inspecting with absorbed attention some wares.

“How, even so, am I to approach it?” Kovalev reflected. “Everything about it, uniform, hat, and all, seems to show that it is a State Councilor. now. Only the devil knows what is to be done!”

He started to cough in the Nose’s vicinity, but the Nose did not change its position for a single moment.

“My good sir,” at length Kovalev said, compelling himself to boldness, “my good sir, I — — ”

“What do you want?” And the Nose did then turn round.

“My good sir, I am in a difficulty. Yet somehow, I think, I think, that — well, I think that you ought to know your proper place better. All at once, you see, I find you — where? Do you not feel as I do about it?”

“Pardon me, but I cannot apprehend your meaning. Pray explain further.”

“Yes, but how, I should like to know?” Kovalev thought to himself. Then, again taking courage, he went: on:

“I am, you see — well, in point of fact, you see, I am a Major. Hence you will realize how unbecoming it is for me to have to walk about without a nose. Of course, a peddler of oranges on the Vozkresensky Bridge could sit there noseless well enough, but I myself am hoping soon to receive a — — Hm, yes. Also, I have amongst my acquaintances several ladies of good houses (Madame Chektareva, wife of the State Councilor, for example), and you may judge for yourself what that alone signifies. Good sir” — Major Kovalev gave his shoulders a shrug — “I do not know whether you yourself (pardon me) consider conduct of this sort to be altogether in accordance with the rules of duty and honor, but at least you can understand that — — ”

“I understand nothing at all,” the Nose broke in. “Explain yourself more satisfactorily.”

“Good sir,” Kovalev went on with a heightened sense of dignity, “the one who is at a loss to understand the other is I. But at least the immediate point should be plain, unless you are determined to have it otherwise. Merely — you are my own nose.”

The Nose regarded the Major, and contracted its brows a little.

“My dear sir, you speak in error,” was its reply. “I am just myself — myself separately. And in any case there cannot ever have existed a close relation between us, for, judging from the buttons of your undress uniform, your service is being performed in another department than my own.”

And the Nose definitely turned away.

Kovalev stood dumbfounded. What to do, even what to think, he had not a notion.

Presently the agreeable swish of ladies’ dresses began to be heard. Yes, an elderly, lace-bedecked dame was approaching, and, with her, a slender maiden in a white frock which outlined delightfully a trim figure, and, above it, a straw hat of a lightness as of pastry. Behind them there came, stopping every now and then to open a snuffbox, a tall, whiskered beau in quite a twelve-fold collar.

Kovalev moved a little nearer, pulled up the collar of his shirt, straightened the seals on his gold watch-chain, smiled, and directed special attention towards the slender lady as, swaying like a floweret in spring, she kept raising to her brows a little white hand with fingers almost of transparency. And Kovalev’s smiles became broader still when peeping from under the hat he saw there to be an alabaster, rounded little chin, and part of a cheek flushed like an early rose. But all at once he recoiled as though scorched, for all at once he had remembered that he had not a nose on him, but nothing at all. So, with tears forcing themselves upwards, he wheeled about to tell the uniformed gentleman that he, the uniformed gentleman, was no State Councilor, but an impostor and a knave and a villain and the Major’s own nose. But the Nose, behold, was gone! That very moment had it driven away to, presumably, pay another visit.

This drove Kovalev to the last pitch of desperation. He went back to the mansion, and stationed himself under its portico, in the hope that, by peering hither and thither, hither and thither, he might once more see the Nose appear. But, well though he remembered the Nose’s cockaded hat and gold-braided uniform, he had failed at the time to note also its cloak, the color of its horses, the make of its carriage, the look of the lackey seated behind, and the pattern of the lackey’s livery. Besides, so many carriages were moving swiftly up and down the street that it would have been impossible to note them all, and equally so to have stopped any one of them. Meanwhile, as the day was fine and sunny, the Prospekt was thronged with pedestrians also — a whole kaleidoscopic stream of ladies was flowing along the pavements, from Police Headquarters to the Anitchkin Bridge. There one could descry an Aulic Councilor. whom Kovalev knew well. A gentleman he was whom Kovalev always addressed as “Lieutenant-Colonel,” and especially in the presence of others. And there went Yaryzhkin, Chief Clerk to the Senate, a crony who always rendered forfeit at “Boston” on playing an eight. And, lastly, a “Major” like Kovalev, a similar “Major” with an Assessorship acquired through Caucasian service, started to beckon to Kovalev with a finger!

“The devil take him!” was Kovalev’s muttered comment. “Hi, cabman! Drive to the Police Commissioner’s direct.”

But just when he was entering the drozhki he added:

“No. Go by Ivanovskaia Street.”

“Is the Commissioner in?” he asked on crossing the threshold.

“He is not,” was the doorkeeper’s reply. “He’s gone this very moment.”

“There’s luck for you!”

“Aye,” the doorkeeper went on. “Only just a moment ago he was off. If you’d been a bare half-minute sooner you’d have found him at home, maybe.”

Still holding the handkerchief to his face, Kovalev returned to the cab, and cried wildly:

“Drive on!”

“Where to, though?” the cabman inquired.

“Oh, straight ahead!”

“`Straight ahead’? But the street divides here. To right, or to left?”

The question caused Kovalov to pause and recollect himself. In his situation he ought to make his next step an application to the Board of Discipline — not because the Board was directly connected with the police, but because its dispositions would be executed more speedily than in other departments. To seek satisfaction of the very department in which the Nose had declared itself to be serving would be quite unwise, since from the Nose’s very replies it was clear that it was the sort of individual who held nothing sacred, and, in that case, might lie as unconscionably as it had lied in asserting itself never to have figured in its proprietor’s company. Kovalev, therefore, decided to seek the Board of Discipline. But just as he was on the point of being driven thither there occurred to him the thought that the impostor and knave who had behaved so shamelessly during the late encounter might even now be using the time to get out of the city, and that in that case all further pursuit of the rogue would become vain, or at all events last for, God preserve us! a full month. So at last, left only to the guidance of Providence, the Major resolved to go to a newspaper office, and publish a circumstantial description of the Nose in such good time that anyone meeting with the truant might at once be able either to restore it to him or to give information as to its whereabouts. So he not only directed the cabman to the newspaper office, but, all the way thither, prodded him in the back, and shouted: “Hurry up, you rascal! Hurry up, you rogue!” whilst the cabman intermittently responded: “Aye, barin,” and nodded, and plucked at the reins of a steed as shaggy as a spaniel.

The moment that the drozhki halted Kovalev dashed, breathless, into a small reception-office. There, seated at a table, a gray-headed clerk in ancient jacket and pair of spectacles was, with pen tucked between lips, counting sums received in copper.

“Who here takes the advertisements?” Kovalev exclaimed as he entered. “A-ah! Good day to you.”

“And my respects,” the gray-headed clerk replied, raising his eyes for an instant, and then lowering them again to the spread out copper heaps.

“I want you to publish — — ”

“Pardon — one moment.” And the clerk with one hand committed to paper a figure, and with a finger of the other hand shifted two accounts markers. Standing beside him with an advertisement in his hands, a footman in a laced coat, and sufficiently smart to seem to be in service in an aristocratic mansion, now thought well to display some knowledge

“Sir,” he said to the clerk, “I do assure you that the puppy is not worth eight grivni even. In any case I wouldn’t give that much for it. Yet the countess loves it — yes, just loves it, by God! Anyone wanting it of her will have to pay a hundred rubles. Well, to tell the truth between you and me, people’s tastes differ. Of course, if one’s a sportsman one keeps a setter or a spaniel. And in that case don’t you spare five hundred rubles, or even give a thousand, if the dog is a good one.”

The worthy clerk listened with gravity, yet none the less accomplished a calculation of the number of letters in the advertisement brought. On either side there was a group of charwomen, shop assistants, doorkeepers, and the like. All had similar advertisements in their hands, with one of the documents to notify that a coachman of good character was about to be disengaged, and another one to advertise a koliaska imported from Paris in 1814, and only slightly used since, and another one a maidservant of nineteen experienced in laundry work, but prepared also for other jobs, and another one a sound drozhki save that a spring was lacking, and another one a gray-dappled, spirited horse of the age of seventeen, and another one some turnip and radish seed just received from London, and another one a country house with every amenity, stabling for two horses, and sufficient space for the laying out of a fine birch or spruce plantation, and another one some secondhand footwear, with, added, an invitation to attend the daily auction sale from eight o’clock to three. The room where the company thus stood gathered together was small, and its atmosphere confined; but this closeness, of course, Collegiate Assessor Kovalev never perceived, for, in addition to his face being muffled in a handkerchief, his nose was gone, and God only knew its present habitat!

“My dear sir,” at last he said impatiently, “allow me to ask you something: it is a pressing matter.”

“One moment, one moment! Two rubles, forty-three kopeks. Yes, presently. Sixty rubles, four kopeks.”

With which the clerk threw the two advertisements concerned towards the group of charwomen and the rest, and turned to Kovalev.

“Well?” he said. “What do you want?”

“Your pardon,” replied Kovalev, “but fraud and knavery has been done. I still cannot understand the affair, but wish to announce that anyone returning me the rascal shall receive an adequate reward.”

“Your name, if you would be so good?”

“No, no. What can my name matter? I cannot tell it you. I know many acquaintances such as Madame Chektareva (wife of the State Councilor.) and Pelagea Grigorievna Podtochina (wife of the Staff-Officer), and, the Lord preserve us, they would learn of the affair at once. So say just `a Collegiate Assessor,’ or, better, `a gentleman ranking as Major.”’

“Has a household serf of yours absconded, then?”

“A household serf of mine? As though even a household serf would perpetrate such a crime as the present one! No, indeed! It is my nose that has absconded from me.”

“Gospodin Nossov, Gospodin Nossov? Indeed a strange name, that!13 Then has this Gospodin Nossov robbed you of some money?”

“I said nose, not Nossov. You are making a mistake. There has disappeared, goodness knows whither, my nose, my own actual nose. Presumably it is trying to make a fool of me.”

“But how could it so disappear? The matter has something about it which I do not fully understand.”

“I cannot tell you the exact how. The point is that now the nose is driving about the city, and giving itself out for a State Councilor. — wherefore I beg you to announce that anyone apprehending any such nose ought at once, in the shortest possible space of time, to return it to myself. Surely you can judge what it is for me meanwhile to be lacking such a conspicuous portion of my frame? For a nose is not like a toe which one can keep inside a boot, and hide the absence of if it is not there. Besides, every Thursday I am due to call upon Madame Chektareva (wife of the State Councilor); whilst Pelagea Grigorievna Podtochina (wife of the Staff-Officer, mother of a pretty daughter) also is one of my closest acquaintances. So, again, judge for yourself how I am situated at present. In such a condition as this I could not possibly present myself before the ladies named.”

Upon that the clerk became thoughtful: the fact was clear from his tightly compressed lips alone.

“No,” he said at length. “Insert such an announcement I cannot.”

“But why not?”

“Because, you see, it might injure the paper’s reputation. Imagine if everyone were to start proclaiming a disappearance of his nose! People would begin to say that, that — well, that we printed absurdities and false tales.”

“But how is this matter a false tale? Nothing of the sort has it got about it.”

“You think not; but only last week a similar case occurred. One day a chinovnik brought us an advertisement as you have done. The cost would have been only two rubles, seventy-three kopeks, for all that it seemed to signify was the running away of a poodle. Yet what was it, do you think, in reality? Why, the thing turned out to be a libel, and the ‘poodle’ in question a cashier — of what department precisely I do not know.”

“Yes, but here am I advertising not about a poodle, but about my own nose, which, surely, is, for all intents and purposes, myself?”

“All the same, I cannot insert the advertisement.”

“Even when actually I have lost my own nose!”

“The fact that your nose is gone is a matter for a doctor. There are doctors, I have heard, who can fit one out with any sort of nose one likes. I take it that by nature you are a wag, and like playing jokes in public.”

“That is not so. I swear it as God is holy. In fact, as things have gone so far, I will let you see for yourself.”

“Why trouble?” Here the clerk took some snuff before adding with, nevertheless, a certain movement of curiosity: “However, if it really won’t trouble you at all, a sight of the spot would gratify me.”

The Collegiate Assessor removed the handkerchief.

“Strange indeed! Very strange indeed!” the clerk exclaimed. “And the patch is as uniform as a newly fried pancake, almost unbelievably uniform.”

“So you will dispute what I say no longer? Then surely you cannot but put the announcement into print. I shall be extremely grateful to you, and glad that the present occasion has given me such a pleasure as the making of your acquaintance” — whence it will be seen that for once the Major had decided to climb down.

“To print what you want is nothing much,” the clerk replied. “Yet frankly I cannot see how you are going to benefit from the step. I would suggest, rather, that you commission a skilled writer to compose an article describing this as a rare product of nature, and have the article published in The Northern Bee” (here the clerk took more snuff), “either for the instruction of our young” (the clerk wiped his nose for a finish) “or as a matter of general interest.”

This again depressed the Collegiate Assessor: and even though, on his eyes happening to fall upon a copy of the newspaper, and reach the column assigned to theatrical news, and encounter the name of a beautiful actress, so that he almost broke into a smile, and a hand began to finger a pocket for a Treasury note (since he held that only stalls were seats befitting Majors and so forth) — although all this was so, there again recurred to him the thought of the nose, and everything again became spoilt.

Even the clerk seemed touched with the awkwardness of Kovalev’s plight, and wishful to lighten with a few sympathetic words the Collegiate Assessor’s depression.

“I am sorry indeed that this has befallen,” he said. “Should you care for a pinch of this? Snuff can dissipate both headache and low spirits. Nay, it is good for hemorrhoids as well.”

And he proffered his box-deftly, as he did so, folding back underneath it the lid depicting a lady in a hat.

Kovalev lost his last shred of patience at the thoughtless act, and said heatedly:

“How you can think fit thus to jest I cannot imagine. For surely you perceive me no longer to be in possession of a means of sniffing? Oh, you and your snuff can go to hell! Even the sight of it is more than I can bear. I should say the same even if you were offering me, not wretched birch bark, but real rapée.”

Greatly incensed, he rushed out of the office, and made for the ward police inspector’s residence. Unfortunately he arrived at the very moment when the inspector, after a yawn and a stretch, was reflecting: “Now for two hours’ sleep!” In short, the Collegiate Assessor’s visit chanced to be exceedingly ill-timed. Incidentally, the inspector, though a great patron of manufacturers and the arts, preferred still more a Treasury note.

“That’s the thing!” he frequently would say. “It’s a thing which can’t be beaten anywhere, for it wants nothing at all to eat, and it takes up very little room, and it fits easily to the pocket, and it doesn’t break in pieces if it happens to be dropped.”

So the inspector received Kovalev very drily, and intimated that just after dinner was not the best moment for beginning an inquiry — nature had ordained that one should rest after food (which showed the Collegiate Assessor that at least the inspector had some knowledge of sages’ old saws), and that in any case no one would purloin the nose of a really respectable man.

Yes, the inspector gave it Kovalev between the eyes. And as it should be added that Kovalev was extremely sensitive where his title or his dignity was concerned (though he readily pardoned anything said against himself personally, and even held, with regard to stage plays, that, whilst Staff-Officers should not be assailed, officers of lesser rank might be referred to), the police inspector’s reception so took him aback that, in a dignified way, and with hands set apart a little, he nodded, remarked: “After your insulting observations there is nothing which I wish to add,” and betook himself away again.

He reached home scarcely hearing his own footsteps. Dusk had fallen, and, after the unsuccessful quests, his flat looked truly dreary. As he entered the hall he perceived Ivan, his valet, to be lying on his back on the stained old leather divan, and spitting at the ceiling with not a little skill as regards successively hitting the same spot. The man’s coolness rearoused Kovalev’s ire, and, smacking him over the head with his hat, he shouted:

“You utter pig! You do nothing but play the fool.” Leaping up, Ivan hastened to take his master’s cloak.

The tired and despondent Major then sought his sitting-room, threw himself into an easy-chair, sighed, and said to himself:

“My God, my God! why has this misfortune come upon me? Even loss of hands or feet would have been better, for a man without a nose is the devil knows what — a bird, but not a bird, a citizen, but not a citizen, a thing just to be thrown out of window. It would have been better, too, to have had my nose cut off in action, or in a duel, or through my own act: whereas here is the nose gone with nothing to show for it — uselessly — for not a groat’s profit! — No, though,” he added after thought, “it’s not likely that the nose is gone for good: it’s not likely at all. And quite probably I am dreaming all this, or am fuddled. It may be that when I came home yesterday I drank the vodka with which I rub my chin after shaving instead of water — snatched up the stuff because that fool Ivan was not there to receive me.”

So he sought to ascertain whether he might not be drunk by pinching himself till he fairly yelled. Then, certain, because of the pain, that he was acting and living in waking life, he approached the mirror with diffidence, and once more scanned himself with a sort of inward hope that the nose might by this time be showing as restored. But the result was merely that he recoiled and muttered:

“What an absurd spectacle still!”

Ah, it all passed his understanding! If only a button, or a silver spoon, or a watch, or some such article were gone, rather than that anything had disappeared like this — for no reason, and in his very flat! Eventually, having once more reviewed the circumstances, he reached the final conclusion that he should most nearly hit the truth in supposing Madame Podtochina (wife of the Staff-Officer, of course — the lady who wanted him to become her daughter’s husband) to have been the prime agent in the affair. True, he had always liked dangling in the daughter’s wake, but also he had always fought shy of really coming down to business. Even when the Staff-Officer’s lady had said point blank that she desired him to become her son-in-law he had put her off with his compliments, and replied that the daughter was still too young, and himself due yet to perform five years service, and aged only forty-two. Yes, the truth must be that out of revenge the Staff-Officer’s wife had resolved to ruin him, and hired a band of witches for the purpose, seeing that the nose could not conceivably have been cut off — no one had entered his private room lately, and, after being shaved by Ivan Yakovlevitch on the Wednesday, he had the nose intact, he knew and remembered well, throughout both the rest of the Wednesday and the day following. Also, if the nose had been cut off, pain would have resulted, and also a wound, and the place could not have healed so quickly, and become of the uniformity of a pancake.

Next, the Major made his plans. Either he would sue the Staff-Officer’s lady in legal form or he would pay her a surprise visit, and catch her in a trap. Then the foregoing reflections were cut short by a glimmer showing through the chink of the door — a sign that Ivan had just lit a candle in the hall: and presently Ivan himself appeared, carrying the candle in front of him, and throwing the room into such clear radiance that Kovalev had hastily to snatch up the handkerchief again, and once more cover the place where the nose had been but yesterday, lest the stupid fellow should be led to stand gaping at the monstrosity on his master’s features.

Ivan had just returned to his cupboard when an unfamiliar voice in the hall inquired:

“Is this where Collegiate Assessor Kovalev lives?”

“It is,” Kovalev shouted, leaping to his feet, and flinging wide the door. “Come in, will you?”

Upon which there entered a police-officer of smart exterior, with whiskers neither light nor dark, and cheeks nicely plump. As a matter of fact, he was the police-officer whom Ivan Yakovlevitch had met at the end of the Isaakievsky Bridge.

“I beg your pardon, sir,” he said, “but have you lost your nose?”

“I have — just so.”

“Then the nose is found.”

“What?” For a moment or two joy deprived Major Kovalev of further speech. All that he could do was to stand staring, open-eyed, at the officer’s plump lips and cheeks, and at the tremulant beams which the candlelight kept throwing over them. “Then how did it come about?”

“Well, by the merest chance the nose was found beside a roadway. Already it had entered a stagecoach, and was about to leave for Riga with a passport made out in the name of a certain chinovnik. And, curiously enough, I myself, at first, took it to be a gentleman. Luckily, though, I had my eyeglasses on me. Soon, therefore, I perceived the ‘gentleman’ to be no more than a nose. Such is my shortness of sight, you know, that even now, though I see you standing there before me, and see that you have a face, I cannot distinguish on that face the nose, the chin, or anything else. My mother-in-law (my wife’s mother) too cannot easily distinguish details.”

Kovalev felt almost beside himself.

“Where is the nose now?” cried he. “Where, I ask? Let me go to it at once.”

“Do not trouble, sir. Knowing how greatly you stand in need of it, I have it with me. It is a curious fact, too, that the chief agent in the affair has been a rascal of a barber who lives on the Vozkresensky Prospekt, and now is sitting at the police station. For long past I had suspected him of drunkenness and theft, and only three days ago he took away from a shop a button-card. Well, you will find your nose to be as before.

And the officer delved into a pocket, and drew thence the nose, wrapped in paper.

“Yes, that’s the nose all right!” Kovalev shouted. “It’s the nose precisely! Will you join me in a cup of tea?”

“I should have accounted it indeed a pleasure if I had been able, but, unfortunately, I have to go straight on to the penitentiary. Provisions, sir, have risen greatly in price. And living with me I have not only my family, but my mother-in-law (my wife’s mother). Yet the eldest of my children gives me much hope. He is a clever lad. The only thing is that I have not the means for his proper education.”

When the officer was gone the Collegiate Assessor sat plunged in vagueness, plunged in inability to see or to feel, so greatly was he overcome with joy. Only after a while did he with care take the thus recovered nose in cupped hands, and again examine it attentively.

“It, undoubtedly. It, precisely,” he said at length. “Yes, and it even has on it the pimple to the left which broke out on me yesterday.”

Sheerly he laughed in his delight.

But nothing lasts long in this world. Even joy grows less lively the next moment. And a moment later, again, it weakens further. And at last it reemerges insensibly with the normal mood, even as the ripple from a pebble’s impact becomes reemerged with the smooth surface of the water at large. So Kovalev relapsed into thought again. For by now he had realized that even yet the affair was not wholly ended, seeing that, though retrieved, the nose needed to be re-stuck.

“What if it should fail so to stick!”

The bare question thus posed turned the Major pale.

Feeling, somehow, very nervous, he drew the mirror closer to him, lest he should fit the nose awry. His hands were trembling as gently, very carefully he lifted the nose in place. But, oh, horrors, it would not remain in place! He held it to his lips, warmed it with his breath, and again lifted it to the patch between his cheeks — only to find, as before, that it would not retain its position.

“Come, come, fool!” said he. “Stop where you are, I tell you.”

But the nose, obstinately wooden, fell upon the table with a strange sound as of a cork, whilst the Major’s face became convulsed.

“Surely it is not too large now?” he reflected in terror. Yet as often as he raised it towards its proper position the new attempt proved as vain as the last.

Loudly he shouted for Ivan, and sent for a doctor who occupied a flat (a better one than the Major’s) on the first floor. The doctor was a fine-looking man with splendid, coal-black whiskers. Possessed of a healthy, comely wife, he ate some raw apples every morning, and kept his mouth extraordinarily clean — rinsed it out, each morning, for three-quarters of an hour, and polished its teeth with five different sorts of brushes. At once he answered Kovalev’s summons, and, after asking how long ago the calamity had happened, tilted the Major’s chin, and rapped the vacant site with a thumb until at last the Major wrenched his head away, and, in doing so, struck it sharply against the wall behind. This, the doctor said, was nothing; and after advising him to stand a little farther from the wall, and bidding him incline his head to the right, he once more rapped the vacant patch before, after bidding him incline his head to the left, dealing him, with a “Hm!” such a thumb-dig as left the Major standing like a horse which is having its teeth examined.

The doctor, that done, shook his head.

“The thing is not feasible,” he pronounced. “You had better remain as you are rather than go farther and fare worse. Of course, I could stick it on again — I could do that for you in a moment; but at the same time I would assure you that your plight will only become worse as the result.”

“Never mind,” Kovalev replied. “Stick it on again, pray. How can I continue without a nose? Besides, things could not possibly be worse than they are now. At present they are the devil himself. Where can I show this caricature of a face? My circle of acquaintances is a large one: this very night I am due in two houses, for I know a great many people like Madame Chektareva (wife of the State Councilor.), Madame Podtochina (wife of the Staff-Officer), and others. Of course, though, I shall have nothing further to do with Madame Podtochina (except through the police) after her present proceedings. Yes,” persuasively he went on, “I beg of you to do me the favor requested. Surely there are means of doing it permanently? Stick it on in any sort of a fashion — at all events so that it will hold fast, even if not becomingly. And then, when risky moments occur, I might even support it gently with my hand, and likewise dance no more — anything to avoid fresh injury through an unguarded movement. For the rest, you may feel assured that I shall show you my gratitude for this visit so far as ever my means will permit.”

“Believe me,” the doctor replied, neither too loudly nor too softly, but just with incisiveness and magnetic force, “when I say that I never attend patients for money. To do that would be contrary alike to my rules and to my art. When I accept a fee for a visit I accept it only lest I offend through a refusal. Again I say — this time on my honor, as you will not believe my plain word — that, though I could easily re-affix your nose, the proceeding would make things worse, far worse, for you. It would be better for you to trust merely to the action of nature. Wash often in cold water, and I assure you that you will be as healthy without a nose as with one. This nose here I should advise you to put into a jar of spirit: or, better still, to steep in two tablespoonfuls of stale vodka and strong vinegar. Then you will be able to get a good sum for it. Indeed, I myself will take the thing if you consider it of no value.”

“No, no!” shouted the distracted Major. “Not on any account will I sell it. I would rather it were lost again.”

“Oh, I beg your pardon.” And the doctor bowed. “My only idea had been to serve you. What is it you want? Well, you have seen me do what I could.”

And majestically he withdrew. Kovalev, meanwhile, had never once looked at his face. In his distraction he had noticed nothing beyond a pair of snowy cuffs projecting from black sleeves.

He decided, next, that, before lodging a plea next day, he would write and request the Staff-Officer’s lady to restore him his nose without publicity. His letter ran as follows:

DEAR MADAME ALEXANDRA GRIGORIEVNA, I am at a loss to understand your strange conduct. At least, however, you may rest assured that you will benefit nothing by it, and that it will in no way further force me to marry your daughter. Believe me, I am now aware of all the circumstances connected with my nose, and know that you alone have been the prime agent in them. The nose’s sudden disappearance, its subsequent gaddings about, its masqueradings as, firstly, a chinovnik and, secondly, itself — all these have come of witchcraft practiced either by you or by adepts in pursuits of a refinement equal to your own. This being so, I consider it my duty herewith to warn you that if the nose should not this very day reassume its correct position, I shall be forced to have resort to the law’s protection and defense. With all respect, I have the honor. to remain your very humble servant, PLATON KOVALEV.

“MY DEAR SIR,” wrote the lady in return, “your letter has greatly surprised me, and I will say frankly that I had not expected it, and least of all its unjust reproaches. I assure you that I have never at any time allowed the chinovnik whom you mention to enter my house — either masquerading or as himself. True, I have received calls from Philip Ivanovitch Potanchikov, who, as you know, is seeking my daughter’s hand, and, besides, is a man steady and upright, as well as learned; but never, even so, have I given him reason to hope. You speak, too, of a nose. If that means that I seem to you to have desired to leave you with a nose and nothing else, that is to say, to return you a direct refusal of my daughter’s hand, I am astonished at your words, for, as you cannot but be aware, my inclination is quite otherwise. So now, if still you wish for a formal betrothal to my daughter, I will readily, I do assure you, satisfy your desire, which all along has been, in the most lively manner, my own also. In hopes of that, I remain yours sincerely, ALEXANDRA PODTOCHINA.

“No, no!” Kovalev exclaimed, after reading the missive. “She, at least, is not guilty. Oh, certainly not!

No one who had committed such a crime could write such a letter.” The Collegiate Assessor was the more expert in such matters because more than once he had been sent to the Caucasus to institute prosecutions. “Then by what sequence of chances has the affair happened? Only the devil could say!”

His hands fell in bewilderment.

It had not been long before news of the strange occurrence had spread through the capital. And, of course, it received additions with the progress of time. Everyone’s mind was, at that period, bent upon the marvelous. Recently experiments with the action of magnetism had occupied public attention, and the history of the dancing chairs of Koniushennaia Street also was fresh. So no one could wonder when it began to be said that the nose of Collegiate Assessor Kovalev could be seen promenading the Nevski Prospekt at three o’clock, or when a crowd of curious sightseers gathered there. Next, someone declared that the nose, rather, could be beheld at Junker’s store, and the throng which surged thither became so massed as to necessitate a summons to the police. Meanwhile a speculator of highly respectable aspect and whiskers who sold stale cakes at the entrance to a theater knocked together some stout wooden benches, and invited the curious to stand upon them for eighty kopeks each; whilst a retired colonel who came out early to see the show, and penetrated the crowd only with great difficulty, was disgusted when in the window of the store he beheld, not a nose, but merely an ordinary woolen waistcoat flanked by the selfsame lithograph of a girl pulling up a stocking, whilst a dandy with cutaway waistcoat and receding chin peeped at her from behind a tree, which had hung there for ten years past.

“Dear me!” irritably he exclaimed. “How come people so to excite themselves about stupid, improbable reports?”

Next, word had it that the nose was walking, not on the Nevski Prospekt, but in the Taurida Park, and, in fact, had been in the habit of doing so for a long while past, so that even in the days when Khozrev Mirza had lived near there he had been greatly astonished at the freak of nature. This led students to repair thither from the College of Medicine, and a certain eminent, respected lady to write and ask the Warden of the Park to show her children the phenomenon, and, if possible, add to the demonstration a lesson of edifying and instructive tenor.

Naturally, these events greatly pleased also gentlemen who frequented routs, since those gentlemen wished to entertain the ladies, and their resources had become exhausted. Only a few solid, worthy persons deprecated it all. One such person even said, in his disgust, that comprehend how foolish inventions of the sort could circulate in such an enlightened age he could not — that, in fact, he was surprised that the Government had not turned its attention to the matter. From which utterance it will be seen that the person in question was one of those who would have dragged the Government into anything on earth, including even their daily quarrels with their wives.

Next — —

But again events here become enshrouded in mist. What happened after that is unknown to all men.

[12] Formerly the “Whiteley’s” of St. Petersburg.

[13] Nose is noss in Russian, and Gospodin equivalent to the English “Mr.”

III

Farce really does occur in this world, and, sometimes, farce altogether without an element of probability. Thus, the nose which lately had gone about as a State Councilor., and stirred all the city, suddenly reoccupied its proper place (between the two cheeks of Major Kovalev) as though nothing at all had happened. The date was 7 April, and when, that morning, the major awoke as usual, and, as usual, threw a despairing glance at the mirror, he this time, beheld before him, what? — why, the nose again! Instantly he took hold of it. Yes, the nose, the nose precisely! “Aha!” he shouted, and, in his joy, might have executed a trepak about the room in bare feet had not Ivan’s entry suddenly checked him. Then he had himself furnished with materials for washing, washed, and glanced at the mirror again. Oh, the nose was there still! So next he rubbed it vigorously with the towel. Ah, still it was there, the same as ever!

“Look, Ivan,” he said. “Surely there is a pimple on my nose?” But meanwhile he was thinking: “What if he should reply: `You are wrong, sir. Not only is there not a pimple to be seen, but not even a nose’?”

However, all that Ivan said was:

“Not a pimple, sir, that isn’t. The nose is clear all over.”

“Good!” the Major reflected, and snapped his fingers. At the same moment Barber Ivan Yakovlevitch peeped round the door. He did so as timidly as a cat which has just been whipped for stealing cream.

“Tell me first whether your hands are clean?” the Major cried.

“They are, sir.”

“You lie, I’ll be bound.”

“By God, sir, I do not!”

“Then go carefully.’

As soon as Kovalev had seated himself in position Ivan Yakovlevitch vested him in a sheet, and plied brush upon chin and a portion of a cheek until they looked like the blanc mange served on tradesmen’s namedays.

“Ah, you!” Here Ivan Yakovlevitch glanced at the nose. Then he bent his head askew, and contemplated the nose from a position on the flank. “It looks right enough,” finally he commented, but eyed the member for quite a little while longer before carefully, so gently as almost to pass the imagination, he lifted two fingers towards it, in order to grasp its tip — such always being his procedure.

“Come, come! Do mind!” came in a shout from Kovalev. Ivan Yakovlevitch let fall his hands, and stood disconcerted, dismayed as he had never been before. But at last he started scratching the razor lightly under the chin, and, despite the unhandiness and difficulty of shaving in that quarter without also grasping the organ of smell, contrived, with the aid of a thumb planted firmly upon the cheek and the lower gum, to overcome all obstacles, and bring the shave to a finish.

Everything thus ready, Kovalev dressed, called a cab, and set out for the restaurant. He had not crossed the threshold before he shouted: “Waiter! A cup of chocolate!” Then he sought a mirror, and looked at himself. The nose was still in place! He turned round in cheerful mood, and, with eves contracted slightly, bestowed a bold, satirical scrutiny upon two military men, one of the noses on whom was no larger than a waistcoat button. Next, he sought the chancery of the department where he was agitating to obtain a Vice-Governorship (or, failing that, an Administratorship), and, whilst passing through the reception vestibule, again surveyed himself in a mirror. As much in place as ever the nose was!

Next, he went to call upon a brother Collegiate Assessor, a brother “Major.” This colleague of his was a great satirist, but Kovalev always met his quarrelsome remarks merely with: “Ah, you! I know you, and know what a wag you are.”

Whilst proceeding thither he reflected:

“At least, if the Major doesn’t burst into laughter on seeing me, I shall know for certain that all is in order again.

And this turned out to be so, for the colleague said nothing at all on the subject.

“Splendid, damn it all!” was Kovalev’s inward comment.

In the street, on leaving the colleague’s, he met Madame Podtochina, and also Madame Podtochina’s daughter. Bowing to them, he was received with nothing but joyous exclamations. Clearly all had been fancy, no harm had been done. So not only did he talk quite a while to the ladies, but he took special care, as he did so, to produce his snuffbox, and deliberately plug his nose at both entrances. Meanwhile inwardly he said:

“There now, good ladies! There now, you couple of hens! I’m not going to marry the daughter, though. All this is just — par amour, allow me.”

And from that time onwards Major Kovalev gadded about the same as before. He walked on the Nevski Prospekt, and he visited theaters, and he showed himself everywhere. And always the nose accompanied him the same as before, and evinced no signs of again purposing a departure. Great was his good humor, replete was he with smiles, intent was he upon pursuit of fair ladies. Once, it was noted, he even halted before a counter of the Gusting Dvor, and there purchased the ribbon of an order. Why precisely he did so is not known, for of no order was he a knight.

To think of such an affair happening in this our vast empire’s northern capital! Yet general opinion decided that the affair had about it much of the improbable. Leaving out of the question the nose’s strange, unnatural removal, and its subsequent appearance as a State Councilor., how came Kovalev not to know that one ought not to advertise for a nose through a newspaper? Not that I say this because I consider newspaper charges for announcements excessive. No, that is nothing, and I do not belong to the number of the mean. I say it because such a proceeding would have been gauche, derogatory, not the thing. And how came the nose into the baked roll? And what of Ivan Yakovlevitch? Oh, I cannot understand these points — absolutely I cannot. And the strangest, most unintelligible fact of all is that authors actually can select such occurrences for their subject! I confess this too to pass my comprehension, to — — But no; I will say just that I do not understand it. In the first place, a course of the sort never benefits the country. And in the second place — in the second place, a course of the sort never benefits anything at all. I cannot divine the use of it.

Yet, even considering these things; even conceding this, that, and the other (for where are not incongruities found at times?) there may have, after all, been something in the affair. For no matter what folk say to the contrary, such affairs do happen in this world — rarely of course, yet none the less really.

The Ones Who Walk Away From Omelas

With a clamor of bells that set the swallows soaring, the Festival of
Summer came to the city Omelas, bright-towered by the sea. The ringing
of the boats in harbor sparkled with flags. In the streets between
houses with red roofs and painted walls, between old moss-grown
gardens and under avenues of trees, past great parks and public
buildings, processions

moved. Some were decorous: old people in long stiff robes of mauve and
gray, grave master workmen, quiet, merry women carrying their babies
and chatting as they walked. In other streets the music beat faster, a
shimmering of gong and tambourine, and the people went dancing, the
procession was a dance. Children dodged in and out, their high calls
rising like the swallows’ crossing flights over the music and the
singing. All the processions wound towards the north side of the city,
where on the great water-meadow called the Green Fields boys and
girls, naked in the bright air, with mud-stained feet and ankles and
long, lithe arms,exercised their restive horses before the race. The
horses wore no gear at all but a halter without bit. Their manes were
braided with streamers of silver, gold, and green. They flared their
nostrils and pranced and boasted to one another; they were vastly
excited, the horse being the only animal who has adopted our
ceremonies as his own. Far off to the north and west the mountains
stood up half encircling Omelas on her bay. The air of morning was so
clear that the snow still crowning the Eighteen Peaks burned
withwhite-gold fire across the miles of sunlit air, under the dark
blue of the sky. There was just enough wind to make the banners that
marked the racecourse snap and flutter now and then. In the silence of
the broad green meadows one could hear the music winding throughout the
city streets, farther and nearer and ever approaching, a cheerful
faint sweetness of the air from time to time trembled and gathered
together and broke out into the great joyous clanging of the bells.

Joyous! How is one to tell about joy? How describe the citizens of
Omelas?

They were not simple folk, you see, though they were happy. But we do
not say the words of cheer much any more. All smiles have become
archaic. Given a description such as this one tends to make certain
assumptions. Given a description such as this one tends to look next
for the King, mounted on a splendid stallion and surrounded by his
noble knights, or perhaps in a golden litter borne by great-muscled
slaves. But there was no king. They did not use swords, or keep
slaves. They were not barbarians, I do not know the rules and laws of
their society, but I suspect that they were singularly few. As they
did without monarchy and slavery, so they also got on without the
stock exchange, the advertisement, the secret police, and the
bomb. Yet I repeat that these were not simple folk, not dulcet
shepherds, noble savages, bland utopians. There were not less complex
than us.

The trouble is that we have a bad habit, encouraged by pedants and
sophisticates, of considering happiness as something rather
stupid. Only pain is intellectual, only evil interesting. This is the
treason of the artist: a refusal to admit the banality of evil and the
terrible boredom of pain. If you can’t lick ’em, join ’em. If it
hurts, repeat it. But to praise despair is to condemn delight, to
embrace violence is to lose hold of everything else. We have almost
lost hold; we can no longer describe happy man, nor make any
celebration of joy. How can I tell you about the people of Omelas?
They were not naive and happy children–though their children were, in
fact, happy. They were mature, intelligent, passionate adults whose
lives were not wretched. O miracle! But I wish I could describe it
better. I wish I could convince you. Omelas sounds in my words like a
city in a fairy tale, long ago and far away, once upon a time. Perhaps
it would be best if you imagined it as your own fancy bids, assuming
it will rise to the occasion, for certainly I cannot suit you all. For
instance, how about technology? I think that there would be no cars or
helicopters in and above the streets; this follows from the fact that
the people of Omelas are happy people. Happiness is based on a just
discrimination of what is necessary, what is neither necessary nor
destructive, and what is destructive. In the middle category,
however–that of the unnecessary but undestructive, that of
comfort, luxury, exuberance, etc.–they could perfectly well have
central heating, subway trains, washing machines, and all kinds of
marvelous devices not yet invented here, floating light-sources,
fuelless power, a cure for the common cold. Or they could have none of
that: it doesn’t matter. As you like it. I incline to think that
people from towns up and down the coast have been coming to to Omelas
during the last days before the Festival on very fast little trains
and double-decked trams, and that the trains station of Omelas is
actually the handsomest building in town, though plainer than the
magnificent Farmers’ Market. But even granted trains, I fear that
Omelas so far strikes some of you as goody-goody. Smiles, bells,
parades, horses, bleh. If so, please add an orgy. If an orgy would
help, don’t hesitate. Let us not, however, have temples from which
issue beautiful nude priests and priestesses already half in ecstasy
and ready to copulate with any man or woman, lover or stranger, who
desires union with the deep godhead of the blood, although that was my
first idea. But really it would be better not to have any temples in
Omelas–at least, not manned temples. Religion yes, clergy no. Surely
the beautiful nudes can just wander about, offering themselves like
divine souffles to the hunger of the needy and the rapture of the
flesh. Let them join the processions. Let tambourines be struck above
the copulations, and the gory of desire be proclaimed
upon the gongs, and (a not unimportant point) let the offspring of
these delightful rituals be beloved and looked after by all. One thing
I know there is none of in Omelas is guilt. But what else should there
be? I thought at first there were no drugs, but that is
puritanical. For those who like it, the faint insistent sweetness of
drooz may perfume the ways of the city, drooz which first brings a
great lightness and brilliance to the mind and limbs, and then after
some hours a dreamy languor, and wonderful visions at last of the very
arcane and inmost secrets of the Universe, as well as exciting the
pleasure of sex beyond all belief; and it is not habit-forming. For
more modest tastes I think there ought to be beer. What else, what
else belongs in the joyous city? The sense of victory, surely, the
celebration of courage. But as we did without clergy, let us do
without soldiers. The joy built upon successful slaughter is not the
right kind of joy; it will not do; it is fearful and it is trivial. A
boundless and generous contentment, a magnanimous triumph felt not
against some outer enemy but in communion with the finest and fairest
in the souls of all men everywhere and the splendor of the world’s
summer: This is what swells the hearts of the people of Omelas, and the
victory they celebrate is that of life. I don’t think many of them
need to take drooz.

Most of the processions have reached the Green Fields by now. A
marvelous smell of cooking goes forth from the red and blue tents of
the provisioners. The faces of small children are amiably sticky; in
the benign gray beard of a man a couple of crumbs of rich pastry are
entangled. The youths and girls have mounted their horses and are
beginning to group around the starting line of the course. An old
woman, small, fat, and laughing, is passing out flowers from a basket,
and tall young men wear her flowers in their shining hair. A child of
nine or ten sits at the edge of the crowd alone, playing on a wooden
flute.

People pause to listen, and they smile, but they do not speak to him,
for he never ceases playing and never sees them, his dark eyes wholly
rapt in the sweet, thing magic of the tune.

He finishes, and slowly lowers his hands holding the wooden flute.

As if that little private silence were the signal, all at once a
trumpet sounds from the pavilion near the starting line: imperious,
melancholy, piercing. The horses rear on their slender legs, and some
of them neigh in answer. Sober-faced, the young riders stroke the
horses’ necks and soothe them, whispering. “Quiet, quiet, there my
beauty, my hope…” They begin to form in rank along the starting
line. The crowds along the racecourse are like a field of grass and
flowers in the wind. The Festival of Summer has begun.

Do you believe? Do you accept the festival, the city, the joy? No?
Then let me describe one more thing.

In a basement under one of the beautiful public buildings of Omelas,
or perhaps in the cellar of one of its spacious private homes, there
is a room. It has one locked door, and no window. A little light seeps
in dustily between cracks in the boards, secondhand from a cobwebbed
window somewhere across the cellar. In one corner of the little room a
couple of mops, with stiff, clotted, foul-smelling heads, stand near a
rusty bucket. The floor is dirt, a little damp to the touch, as cellar
dirt usually is.

The room is about three paces long and two wide: a mere broom closet
or disused tool room. In the room, a child is sitting. It could be a
boy or a girl. It looks about six, but actually is nearly ten. It is
feeble-minded. Perhaps it was born defective, or perhaps it has become
imbecile through fear, malnutrition, and neglect. It picks its nose
and occasionally fumbles vaguely with its toes or genitals, as it sits
hunched in the corner farthest from the bucket and the two mops. It is
afraid of the mops. It finds them horrible. It shuts its eyes, but it
knows the mops are still standing there; and the door is locked; and
nobody will come. The door is always locked; and nobody ever comes,
except that sometimes–the child has no understanding of time or
interval–sometimes the door rattles terribly and opens, and a person,
or several people, are there. One of them may come in and kick the
child to make it stand up. The others never come close, but peer in at
it with frightened, disgusted eyes. The food bowl and the water jug
are hastily filled, the door is locked; the eyes disappear. The people
at the door never say anything, but the child, who has not always
lived in the tool room, and can remember sunlight and its mother’s
voice, sometimes speaks. “I will be good, ” it says. “Please let me
out. I will be good!” They never answer. The child used to scream for
help at night, and cry a good deal, but now it only makes a kind of
whining, “eh-haa, eh-haa,” and it speaks less and less often. It is so
thin there are no calves to its legs; its belly protrudes; it lives on
a half-bowl of corn meal and grease a day. It is naked. Its buttocks
and thighs are a mass of festered sores, as it sits in its own
excrement continually.

They all know it is there, all the people of Omelas. Some of them have
come to see it, others are content merely to know it is there. They
all know that it has to be there. Some of them understand why, and
some do not, but they all understand that their happiness, the beauty
of their city, the tenderness of their friendships, the health of
their children, the wisdom of their scholars, the skill of their
makers, even the abundance of their harvest and the kindly weathers of
their skies, depend wholly on this child’s abominable misery.

This is usually explained to children when they are between eight and
twelve, whenever they seem capable of understanding; and most of those
who come to see the child are young people, though often enough an
adult comes, or comes back, to see the child. No matter how well the
matter has been explained to them, these young spectators are always
shocked and sickened at the sight. They feel disgust, which they had
thought themselves superior to. They feel anger, outrage, impotence,
despite all the explanations. They would like to do something for the
child. But there is nothing they can do. If the child were brought up
into the sunlight out of that vile place, if it were cleaned and fed
and comforted, that would be a good thing, indeed; but if it were
done, in that day and hour all the prosperity and beauty and delight
of Omelas would wither and be destroyed. Those are the terms. To
exchange all the goodness and grace of every life in Omelas for that
single, small improvement: to throw away the happiness of thousands
for the chance of happiness of one: that would be to let guilt within
the walls indeed.

The terms are strict and absolute; there may not even be a kind word
spoken to the child.

Often the young people go home in tears, or in a tearless rage, when
they have seen the child and faced this terrible paradox. They may
brood over it for weeks or years. But as time goes on they begin to
realize that even if the child could be released, it would not get
much good of its freedom: a little vague pleasure of warmth and food,
no real doubt, but little more. It is too degraded and imbecile to
know any real joy. It has been afraid too long ever to be free of
fear. Its habits are too uncouth for it to respond to humane
treatment. Indeed, after so long it would probably be wretched without
walls about it to protect it, and darkness for its eyes, and its own
excrement to sit in. Their tears at the bitter injustice dry when they
begin to perceive the terrible justice of reality, and to accept
it. Yet it is their tears and anger, the trying of their generosity
and the acceptance of their helplessness, which are perhaps the true
source of the splendor of their lives. Theirs is no vapid,
irresponsible happiness. They know that they, like the child, are not
free. They know compassion. It is the existence of the child, and
their knowledge of its existence, that makes possible the nobility of
their architecture, the poignancy of their music, the profundity of
their science. It is because of the child that they are so gentle with
children. They know that if the wretched one were not there sniveling
in the dark, the other one, the flute-player, could make no joyful
music as the young riders line up in their beauty for the race in the
sunlight of the first morning of summer.

Now do you believe them? Are they not more credible? But there is one
more thing to tell, and this is quite incredible.

At times one of the adolescent girls or boys who go see the child does
not go home to weep or rage, does not, in fact, go home at
all. Sometimes also a man or a woman much older falls silent for a day
or two, then leaves home. These people go out into the street, and
walk down the street alone. They keep walking, and walk straight out
of the city of Omelas, through the beautiful gates. They keep walking
across the farmlands of Omelas. Each one goes alone, youth or girl,
man or woman.

Night falls; the traveler must pass down village streets, between the
houses with yellow- lit windows, and on out into the darkness of the
fields. Each alone, they go west or north, towards the mountains. They
go on. They leave Omelas, they walk ahead into the darkness, and they
do not come back. The place they go towards is a place even less
imaginable to most of us than the city of happiness. I cannot describe
it at all. It is possible that it does not exist. But they seem to
know where they are going, the ones who walk away from Omelas.

* * THE END * *

Gooseberries

From early morning the sky had been overcast with clouds; the day was still, cool, and wearisome, as usual on grey, dull days when the clouds hang low over the fields and it looks like rain, which never comes. Ivan Ivanich, the veterinary surgeon, and Bourkin, the schoolmaster, were tired of walking and the fields seemed endless to them. Far ahead they could just see the windmills of the village of Mirousky, to the right stretched away to disappear behind the village a line of hills, and they knew that it was the bank of the river; meadows, green willows, farmhouses; and from one of the hills there could be seen a field as endless, telegraph-posts, and the train, looking from a distance like a crawling caterpillar, and in clear weather even the town. In the calm weather when all Nature seemed gentle and melancholy, Ivan Ivanich and Bourkin were filled with love for the fields and thought how grand and beautiful the country was.

“Last time, when we stopped in Prokofyi’s shed,” said Bourkin, “you were going to tell me a story.”

“Yes. I wanted to tell you about my brother.”

Ivan Ivanich took a deep breath and lighted his pipe before beginning his story, but just then the rain began to fall. And in about five minutes it came pelting down and showed no signs of stopping. Ivan Ivanich stopped and hesitated; the dogs, wet through, stood with their tails between their legs and looked at them mournfully.

“We ought to take shelter,” said Bourkin. “Let us go to Aliokhin. It is close by.”

“Very well.”

They took a short cut over a stubble-field and then bore to the right, until they came to the road. Soon there appeared poplars, a garden, the red roofs of granaries; the river began to glimmer and they came to a wide road with a mill and a white bathing-shed. It was Sophino, where Aliokhin lived.

The mill was working, drowning the sound of the rain, and the dam shook. Round the carts stood wet horses, hanging their heads, and men were walking about with their heads covered with sacks. It was wet, muddy, and unpleasant, and the river looked cold and sullen. Ivan Ivanich and Bourkin felt wet and uncomfortable through and through; their feet were tired with walking in the mud, and they walked past the dam to the barn in silence as though they were angry with each other.

In one of the barns a winnowing-machine was working, sending out clouds of dust. On the threshold stood Aliokhin himself, a man of about forty, tall and stout, with long hair, more like a professor or a painter than a farmer. He was wearing a grimy white shirt and rope belt, and pants instead of trousers; and his boots were covered with mud and straw. His nose and eyes were black with dust. He recognised Ivan Ivanich and was apparently very pleased.

“Please, gentlemen,” he said, “go to the house. I’ll be with you in a minute.”

The house was large and two-storied. Aliokhin lived down-stairs in two vaulted rooms with little windows designed for the farm-hands; the farmhouse was plain, and the place smelled of rye bread and vodka, and leather. He rarely used the reception-rooms, only when guests arrived. Ivan Ivanich and Bourkin were received by a chambermaid; such a pretty young woman that both of them stopped and exchanged glances.

“You cannot imagine how glad I am to see you, gentlemen,” said Aliokhin, coming after them into the hall. “I never expected you. Pelagueya,” he said to the maid, “give my friends a change of clothes. And I will change, too. But I must have a bath. I haven’t had one since the spring. Wouldn’t you like to come to the bathing-shed? And meanwhile our things will be got ready.”

Pretty Pelagueya, dainty and sweet, brought towels and soap, and Aliokhin led his guests to the bathing-shed.

“Yes,” he said, “it is a long time since I had a bath. My bathing-shed is all right, as you see. My father and I put it up, but somehow I have no time to bathe.”

He sat down on the step and lathered his long hair and neck, and the water round him became brown.

“Yes. I see,” said Ivan Ivanich heavily, looking at his head.

“It is a long time since I bathed,” said Aliokhin shyly, as he soaped himself again, and the water round him became dark blue, like ink.

Ivan Ivanich came out of the shed, plunged into the water with a splash, and swam about in the rain, flapping his arms, and sending waves back, and on the waves tossed white lilies; he swam out to the middle of the pool and dived, and in a minute came up again in another place and kept on swimming and diving, trying to reach the bottom. “Ah! how delicious!” he shouted in his glee. “How delicious!” He swam to the mill, spoke to the peasants, and came back, and in the middle of the pool he lay on his back to let the rain fall on his face. Bourkin and Aliokin were already dressed and ready to go, but he kept on swimming and diving.

“Delicious,” he said. “Too delicious!’

“You’ve had enough,” shouted Bourkin.

They went to the house. And only when the lamp was lit in the large drawing-room up-stairs, and Bourkin and Ivan Ivanich, dressed in silk dressing-gowns and warm slippers, lounged in chairs, and Aliokhin himself, washed and brushed, in a new frock coat, paced up and down evidently delighting in the warmth and cleanliness and dry clothes and slippers, and pretty Pelagueya, noiselessly tripping over the carpet and smiling sweetly, brought in tea and jam on a tray, only then did Ivan Ivanich begin his story, and it was as though he was being listened to not only by Bourkin and Aliokhin, but also by the old and young ladies and the officer who looked down so staidly and tranquilly from the golden frames.

“We are two brothers,” he began, “I, Ivan Ivanich, and Nicholai Ivanich, two years younger. I went in for study and became a veterinary surgeon, while Nicholai was at the Exchequer Court when he was nineteen. Our father, Tchimsha-Himalaysky, was a cantonist, but he died with an officer’s rank and left us his title of nobility and a small estate. After his death the estate went to pay his debts. However, we spent our childhood there in the country. We were just like peasant’s children, spent days and nights in the fields and the woods, minded the horses, barked the lime-trees, fished, and so on. . . And you know once a man has fished, or watched the thrushes hovering in flocks over the village in the bright, cool, autumn days, he can never really be a townsman, and to the day of his death he will be drawn to the country. My brother pined away in the Exchequer. Years passed and he sat in the same place, wrote out the same documents, and thought of one thing, how to get back to the country. And little by little his distress became a definite disorder, a fixed idea — to buy a small farm somewhere by the bank of a river or a lake.

“He was a good fellow and I loved him, but I never sympathised with the desire to shut oneself up on one’s own farm. It is a common saying that a man needs only six feet of land. But surely a corpse wants that, not a man. And I hear that our intellectuals have a longing for the land and want to acquire farms. But it all comes down to the six feet of land. To leave town, and the struggle and the swim of life, and go and hide yourself in a farmhouse is not life — it is egoism, laziness; it is a kind of monasticism, but monasticism without action. A man needs, not six feet of land, not a farm, but the whole earth, all Nature, where in full liberty he can display all the properties and qualities of the free spirit.

“My brother Nicholai, sitting in his office, would dream of eating his own schi, with its savoury smell floating across the farmyard; and of eating out in the open air, and of sleeping in the sun, and of sitting for hours together on a seat by the gate and gazing at the fields and the forest. Books on agriculture and the hints in almanacs were his joy, his favourite spiritual food; and he liked reading newspapers, but only the advertisements of land to be sold, so many acres of arable and grass land, with a farmhouse, river, garden, mill, and mill-pond. And he would dream of garden-walls, flowers, fruits, nests, carp in the pond, don’t you know, and all the rest of it. These fantasies of his used to vary according to the advertisements he found, but somehow there was always a gooseberry-bush in every one. Not a house, not a romantic spot could he imagine without its gooseberry-bush.

“‘Country life has its advantages,’ he used to say. ‘You sit on the veranda drinking tea and your ducklings swim on the pond, and everything smells good. . . and there are gooseberries.’

“He used to draw out a plan of his estate and always the same things were shown on it: (a) Farmhouse, (b) cottage, (c) vegetable garden, (d) gooseberry-bush. He used to live meagrely and never had enough to eat and drink, dressed God knows how, exactly like a beggar, and always saved and put his money into the bank. He was terribly stingy. It used to hurt me to see him, and I used to give him money to go away for a holiday, but he would put that away, too. Once a man gets a fixed idea, there’s nothing to be done.

“Years passed; he was transferred to another province. He completed his fortieth year and was still reading advertisements in the papers and saving up his money. Then I heard he was married. Still with the same idea of buying a farmhouse with a gooseberry-bush, he married an elderly, ugly widow, not out of any feeling for her, but because she had money. With her he still lived stingily, kept her half-starved, and put the money into the bank in his own name. She had been the wife of a postmaster and was used to good living, but with her second husband she did not even have enough black bread; she pined away in her new life, and in three years or so gave up her soul to God. And my brother never for a moment thought himself to blame for her death. Money, like vodka, can play queer tricks with a man. Once in our town a merchant lay dying. Before his death he asked for some honey, and he ate all his notes and scrip with the honey so that nobody should get it. Once I was examining a herd of cattle at a station and a horse-jobber fell under the engine, and his foot was cut off. We carried him into the waiting-room, with the blood pouring down — a terrible business — and all the while he kept asking anxiously for his foot; he had twenty-five roubles in his boot and did not want to lose them.”

“Keep to your story,” said Bourkin.

“After the death of his wife,” Ivan Ivanich continued, after a long pause, “my brother began to look out for an estate. Of course you may search for five years, and even then buy a pig in a poke. Through an agent my brother Nicholai raised a mortgage and bought three hundred acres with a farmhouse, a cottage, and a park, but there was no orchard, no gooseberry-bush, no duck-pond; there was a river but the water in it was coffee-coloured because the estate lay between a brick-yard and a gelatine factory. But my brother Nicholai was not worried about that; he ordered twenty gooseberry-bushes and settled down to a country life.

“Last year I paid him a visit. I thought I’d go and see how things were with him. In his letters my brother called his estate Tchimbarshov Corner, or Himalayskoe. I arrived at Himalayskoe in the afternoon. It was hot. There were ditches, fences, hedges, rows of young fir-trees, trees everywhere, and there was no telling how to cross the yard or where to put your horse. I went to the house and was met by a red-haired dog, as fat as a pig. He tried to bark but felt too lazy. Out of the kitchen came the cook, barefooted, and also as fat as a pig, and said that the master was having his afternoon rest. I went in to my brother and found him sitting on his bed with his knees covered with a blanket; he looked old, stout, flabby; his cheeks, nose, and lips were pendulous. I half expected him to grunt like a pig.

“We embraced and shed a tear of joy and also of sadness to think that we had once been young, but were now both going grey and nearing death. He dressed and took me to see his estate.

“‘Well? How are you getting on?’ I asked.

“‘All right, thank God. I am doing very well.’

“He was no longer the poor, tired official, but a real landowner and a person of consequence. He had got used to the place and liked it, ate a great deal, took Russian baths, was growing fat, had already gone to law with the parish and the two factories, and was much offended if the peasants did not call him ‘Your Lordship.’ And, like a good landowner, he looked after his soul and did good works pompously, never simply. What good works? He cured the peasants of all kinds of diseases with soda and castor-oil, and on his birthday he would have a thanksgiving service held in the middle of the village, and would treat the peasants to half a bucket of vodka, which he thought the right thing to do. Ah! These horrible buckets of vodka. One day a greasy landowner will drag the peasants before the Zembro Court for trespass, and the next, if it’s a holiday, he will give them a bucket of vodka, and they drink and shout Hooray! and lick his boots in their drunkenness. A change to good eating and idleness always fills a Russian with the most preposterous self-conceit. Nicholai Ivanich who, when he was in the Exchequer, was terrified to have an opinion of his own, now imagined that what he said was law. ‘Education is necessary for the masses, but they are not fit for it.’ ‘Corporal punishment is generally harmful, but in certain cases it is useful and indispensable.’

“‘I know the people and I know how to treat them,’ he would say. ‘The people love me. I have only to raise my finger and they will do as I wish.’

“And all this, mark you, was said with a kindly smile of wisdom. He was constantly saying: ‘We noblemen,’ or ‘I, as a nobleman.’ Apparently he had forgotten that our grandfather was a peasant and our father a common soldier. Even our family name, Tchimacha-Himalaysky, which is really an absurd one, seemed to him full-sounding, distinguished, and very pleasing.

“But my point does not concern him so much as myself. I want to tell you what a change took place in me in those few hours while I was in his house. In the evening, while we were having tea, the cook laid a plateful of gooseberries on the table. They had not been bought, but were his own gooseberries, plucked for the first time since the bushes were planted. Nicholai Ivanich laughed with joy and for a minute or two he looked in silence at the gooseberries with tears in his eyes. He could not speak for excitement, then put one into his mouth, glanced at me in triumph, like a child at last being given its favourite toy, and said:

“‘How good they are!’

“He went on eating greedily, and saying all the while:

“‘How good they are! Do try one!’

“It was hard and sour, but, as Poushkin said, the illusion which exalts us is dearer to us than ten thousand truths. I saw a happy man, one whose dearest dream had come true, who had attained his goal in life, who had got what he wanted, and was pleased with his destiny and with himself. In my idea of human life there is always some alloy of sadness, but now at the sight of a happy man I was filled with something like despair. And at night it grew on me. A bed was made up for me in the room near my brother’s and I could hear him, unable to sleep, going again and again to the plate of gooseberries. I thought: ‘After all, what a lot of contented, happy people there must be! What an overwhelming power that means! I look at this life and see the arrogance and the idleness of the strong, the ignorance and bestiality of the weak, the horrible poverty everywhere, overcrowding, drunkenness, hypocrisy, falsehood. . . . Meanwhile in all the houses, all the streets, there is peace; out of fifty thousand people who live in our town there is not one to kick against it all. Think of the people who go to the market for food: during the day they eat; at night they sleep, talk nonsense, marry, grow old, piously follow their dead to the cemetery; one never sees or hears those who suffer, and all the horror of life goes on somewhere behind the scenes. Everything is quiet, peaceful, and against it all there is only the silent protest of statistics; so many go mad, so many gallons are drunk, so many children die of starvation. . . . And such a state of things is obviously what we want; apparently a happy man only feels so because the unhappy bear their burden in silence, but for which happiness would be impossible. It is a general hypnosis. Every happy man should have some one with a little hammer at his door to knock and remind him that there are unhappy people, and that, however happy he may be, life will sooner or later show its claws, and some misfortune will befall him — illness, poverty, loss, and then no one will see or hear him, just as he now neither sees nor hears others. But there is no man with a hammer, and the happy go on living, just a little fluttered with the petty cares of every day, like an aspen-tree in the wind — and everything is all right.’

“That night I was able to understand how I, too, had been content and happy,” Ivan Ivanich went on, getting up. “I, too, at meals or out hunting, used to lay down the law about living, and religion, and governing the masses. I, too, used to say that teaching is light, that education is necessary, but that for simple folk reading and writing is enough for the present. Freedom is a boon, I used to say, as essential as the air we breathe, but we must wait. Yes — I used to say so, but now I ask: ‘Why do we wait?'” Ivan Ivanich glanced angrily at Bourkin. “Why do we wait, I ask you? What considerations keep us fast? I am told that we cannot have everything at once, and that every idea is realised in time. But who says so? Where is the proof that it is so? You refer me to the natural order of things, to the law of cause and effect, but is there order or natural law in that I, a living, thinking creature, should stand by a ditch until it fills up, or is narrowed, when I could jump it or throw a bridge over it? Tell me, I say, why should we wait? Wait, when we have no strength to live, and yet must live and are full of the desire to live!

“I left my brother early the next morning, and from that time on I found it impossible to live in town. The peace and quiet of it oppress me. I dare not look in at the windows, for nothing is more dreadful to see than the sight of a happy family, sitting round a table, having tea. I am an old man now and am no good for the struggle. I commenced late. I can only grieve within my soul, and fret and sulk. At night my head buzzes with the rush of my thoughts and I cannot sleep. . . . Ah! If I were young!”

Ivan Ivanich walked excitedly up and down the room and repeated:

“If I were young.”

He suddenly walked up to Aliokhin and shook him first by one hand and then by the other.

“Pavel Koustantinich,” he said in a voice of entreaty, “don’t be satisfied, don’t let yourself be lulled to sleep! While you are young, strong, wealthy, do not cease to do good! Happiness does not exist, nor should it, and if there is any meaning or purpose in life, they are not in our peddling little happiness, but in something reasonable and grand. Do good!”

Ivan Ivanich said this with a piteous supplicating smile, as though he were asking a personal favour.

Then they all three sat in different corners of the drawing-room and were silent. Ivan Ivanich’s story had satisfied neither Bourkin nor Aliokhin. With the generals and ladies looking down from their gilt frames, seeming alive in the firelight, it was tedious to hear the story of a miserable official who ate gooseberries. . . . Somehow they had a longing to hear and to speak of charming people, and of women. And the mere fact of sitting in the drawing-room where everything — the lamp with its coloured shade, the chairs, and the carpet under their feet — told how the very people who now looked down at them from their frames once walked, and sat and had tea there, and the fact that pretty Pelagueya was near — was much better than any story.

Aliokhin wanted very much to go to bed; he had to get up for his work very early, about two in the morning, and now his eyes were closing, but he was afraid of his guests saying something interesting without his hearing it, so he would not go. He did not trouble to think whether what Ivan Ivanich had been saying was clever or right; his guests were talking of neither groats, nor hay, nor tar, but of something which had no bearing on his life, and he liked it and wanted them to go on. . . .

“However, it’s time to go to bed,” said Bourkin, getting up. “I will wish you good night.”

Aliokhin said good night and went down-stairs, and left his guests. Each had a large room with an old wooden bed and carved ornaments; in the corner was an ivory crucifix; and their wide, cool beds, made by pretty Pelagueya, smelled sweetly of clean linen.

Ivan Ivanich undressed in silence and lay down.

“God forgive me, a wicked sinner,” he murmured, as he drew the clothes over his head.

A smell of burning tobacco came from his pipe which lay on the table, and Bourkin could not sleep for a long time and was worried because he could not make out where the unpleasant smell came from.

The rain beat against the windows all night long.

A Good Man Is Hard To Find

The grandmother didn’t want to go to Florida. She wanted to visit some of her connections in east Tennes- see and she was seizing at every chance to change Bailey’s mind. Bailey was the son she lived with, her only boy. He was sitting on the edge of his chair at the table, bent over the orange sports section of the Journal. “Now look here, Bailey,” she said, “see here, read this,” and she stood with one hand on her thin hip and the other rattling the newspaper at his bald head. “Here this fellow that calls himself The Misfit is aloose from the Federal Pen and headed toward Florida and you read here what it says he did to these people. Just you read it. I wouldn’t take my children in any direction with a criminal like that aloose in it. I couldn’t answer to my conscience if I did.”

Bailey didn’t look up from his reading so she wheeled around then and faced the children’s mother, a young woman in slacks, whose face was as broad and innocent as a cabbage and was tied around with a green head-kerchief that had two points on the top like rabbit’s ears. She was sitting on the sofa, feeding the baby his apricots out of a jar. “The children have been to Florida before,” the old lady said. “You all ought to take them somewhere else for a change so they would see different parts of the world and be broad. They never have been to east Tennessee.”

The children’s mother didn’t seem to hear her but the eight-year-old boy, John Wesley, a stocky child with glasses, said, “If you don’t want to go to Florida, why dontcha stay at home?” He and the little girl, June Star, were reading the funny papers on the floor.

“She wouldn’t stay at home to be queen for a day,” June Star said without raising her yellow head.

“Yes and what would you do if this fellow, The Misfit, caught you?” the grandmother asked.

“I’d smack his face,” John Wesley said.

“She wouldn’t stay at home for a million bucks,” June Star said. “Afraid she’d miss something. She has to go everywhere we go.”

“All right, Miss,” the grandmother said. “Just re- member that the next time you want me to curl your hair.”

June Star said her hair was naturally curly.

The next morning the grandmother was the first one in the car, ready to go. She had her big black valise that looked like the head of a hippopotamus in one corner, and underneath it she was hiding a basket with Pitty Sing, the cat, in it. She didn’t intend for the cat to be left alone in the house for three days because he would miss her too much and she was afraid he might brush against one of her gas burners and accidentally asphyxiate himself. Her son, Bailey, didn’t like to arrive at a motel with a cat.

She sat in the middle of the back seat with John Wesley and June Star on either side of her. Bailey and the children’s mother and the baby sat in front and they left Atlanta at eight forty-five with the mileage on the car at 55890. The grandmother wrote this down because she thought it would be interesting to say how many miles they had been when they got back. It took them twenty minutes to reach the outskirts of the city.

The old lady settled herself comfortably, removing her white cotton gloves and putting them up with her purse on the shelf in front of the back window. The children’s mother still had on slacks and still had her head tied up in a green kerchief, but the grandmother had on a navy blue straw sailor hat with a bunch of white violets on the brim and a navy blue dress with a small white dot in the print. Her collars and cuffs were white organdy trimmed with lace and at her neckline she had pinned a purple spray of cloth violets containing a sachet. In case of an accident, anyone seeing her dead on the highway would know at once that she was a lady.

She said she thought it was going to be a good day for driving, neither too hot nor too cold, and she cautioned Bailey that the speed limit was fifty-five miles an hour and that the patrolmen hid themselves behind billboards and small clumps of trees and sped out after you before you had a chance to slow down. She pointed out interesting details of the scenery: Stone Mountain; the blue granite that in some places came up to both sides of the highway; the brilliant red clay banks slightly streaked with purple; and the various crops that made rows of green lace-work on the ground. The trees were full of silver-white sunlight and the meanest of them sparkled. The children were reading comic magazines and their mother and gone back to sleep.

“Let’s go through Georgia fast so we won’t have to look at it much,” John Wesley said.

“If I were a little boy,” said the grandmother, “I wouldn’t talk about my native state that way. Tennessee has the mountains and Georgia has the hills.”

“Tennessee is just a hillbilly dumping ground,” John Wesley said, “and Georgia is a lousy state too.”

“You said it,” June Star said.

“In my time,” said the grandmother, folding her thin veined fingers, “children were more respectful of their native states and their parents and everything else. People did right then. Oh look at the cute little pickaninny!” she said and pointed to a Negro child standing in the door of a shack. “Wouldn’t that make a picture, now?” she asked and they all turned and looked at the little Negro out of the back window. He waved

“He didn’t have any britches on,” June Star said.

“He probably didn’t have any,” the grandmother explained. “Little riggers in the country don’t have things like we do. If I could paint, I’d paint that picture,” she said.

The children exchanged comic books.

The grandmother offered to hold the baby and the children’s mother passed him over the front seat to her. She set him on her knee and bounced him and told him about the things they were passing. She rolled her eyes and screwed up her mouth and stuck her leathery thin face into his smooth bland one. Occasionally he gave her a faraway smile. They passed a large cotton field with five or fix graves fenced in the middle of it, like a small island. “Look at the graveyard!” the grandmother said, pointing it out. “That was the old family burying ground. That belonged to the plantation.”

“Where’s the plantation?” John Wesley asked.

“Gone With the Wind” said the grandmother. “Ha. Ha.”

When the children finished all the comic books they had brought, they opened the lunch and ate it. The grandmother ate a peanut butter sandwich and an olive and would not let the children throw the box and the paper napkins out the window. When there was nothing else to do they played a game by choosing a cloud and making the other two guess what shape it suggested. John Wesley took one the shape of a cow and June Star guessed a cow and John Wesley said, no, an automobile, and June Star said he didn’t play fair, and they began to slap each other over the grandmother.

The grandmother said she would tell them a story if they would keep quiet. When she told a story, she rolled her eyes and waved her head and was very dramatic. She said once when she was a maiden lady she had been courted by a Mr. Edgar Atkins Teagarden from Jasper, Georgia. She said he was a very good-looking man and a gentleman and that he brought her a watermelon every Saturday afternoon with his initials cut in it, E. A. T. Well, one Saturday, she said, Mr. Teagarden brought the watermelon and there was nobody at home and he left it on the front porch and returned in his buggy to Jasper, but she never got the watermelon, she said, because a nigger boy ate it when he saw the initials, E. A. T. ! This story tickled John Wesley’s funny bone and he giggled and giggled but June Star didn’t think it was any good. She said she wouldn’t marry a man that just brought her a watermelon on Saturday. The grandmother said she would have done well to marry Mr. Teagarden because he was a gentle man and had bought Coca-Cola stock when it first came out and that he had died only a few years ago, a very wealthy man.

They stopped at The Tower for barbecued sand- wiches. The Tower was a part stucco and part wood filling station and dance hall set in a clearing outside of Timothy. A fat man named Red Sammy Butts ran it and there were signs stuck here and there on the building and for miles up and down the highway saying, TRY RED SAMMY’S FAMOUS BARBECUE. NONE LIKE FAMOUS RED SAMMY’S! RED SAM! THE FAT BOY WITH THE HAPPY LAUGH. A VETERAN! RED SAMMY’S YOUR MAN!

Red Sammy was lying on the bare ground outside The Tower with his head under a truck while a gray monkey about a foot high, chained to a small chinaberry tree, chattered nearby. The monkey sprang back into the tree and got on the highest limb as soon as he saw the children jump out of the car and run toward him.

Inside, The Tower was a long dark room with a counter at one end and tables at the other and dancing space in the middle. They all sat down at a board table next to the nickelodeon and Red Sam’s wife, a tall burnt-brown woman with hair and eyes lighter than her skin, came and took their order. The children’s mother put a dime in the machine and played “The Tennessee Waltz,” and the grandmother said that tune always made her want to dance. She asked Bailey if he would like to dance but he only glared at her. He didn’t have a naturally sunny disposition like she did and trips made him nervous. The grandmother’s brown eyes were very bright. She swayed her head from side to side and pretended she was dancing in her chair. June Star said play something she could tap to so the children’s mother put in another dime and played a fast number and June Star stepped out onto the dance floor and did her tap routine.

“Ain’t she cute?” Red Sam’s wife said, leaning over the counter. “Would you like to come be my little girl?”

“No I certainly wouldn’t,” June Star said. “I wouldn’t live in a broken-down place like this for a million bucks!” and she ran back to the table.

“Ain’t she cute?” the woman repeated, stretching her mouth politely.

“Arn’t you ashamed?” hissed the grandmother.

Red Sam came in and told his wife to quit lounging on the counter and hurry up with these people’s order. His khaki trousers reached just to his hip bones and his stomach hung over them like a sack of meal swaying under his shirt. He came over and sat down at a table nearby and let out a combination sigh and yodel. “You can’t win,” he said. “You can’t win,” and he wiped his sweating red face off with a gray handkerchief. “These days you don’t know who to trust,” he said. “Ain’t that the truth?”

“People are certainly not nice like they used to be,” said the grandmother.

“Two fellers come in here last week,” Red Sammy said, “driving a Chrysler. It was a old beat-up car but it was a good one and these boys looked all right to me. Said they worked at the mill and you know I let them fellers charge the gas they bought? Now why did I do that?”

“Because you’re a good man!” the grandmother said at once.

“Yes’m, I suppose so,” Red Sam said as if he were struck with this answer.

His wife brought the orders, carrying the five plates all at once without a tray, two in each hand and one balanced on her arm. “It isn’t a soul in this green world of God’s that you can trust,” she said. “And I don’t count nobody out of that, not nobody,” she repeated, looking at Red Sammy.

“Did you read about that criminal, The Misfit, that’s escaped?” asked the grandmother.

“I wouldn’t be a bit surprised if he didn’t attack this place right here,” said the woman. “If he hears about it being here, I wouldn’t be none surprised to see him. If he hears it’s two cent in the cash register, I wouldn’t be a tall surprised if he . . .”

“That’ll do,” Red Sam said. “Go bring these people their Co’-Colas,” and the woman went off to get the rest of the order.

“A good man is hard to find,” Red Sammy said. “Everything is getting terrible. I remember the day you could go off and leave your screen door unlatched. Not no more.”

He and the grandmother discussed better times. The old lady said that in her opinion Europe was entirely to blame for the way things were now. She said the way Europe acted you would think we were made of money and Red Sam said it was no use talking about it, she was exactly right. The children ran outside into the white sunlight and looked at the monkey in the lacy chinaberry tree. He was busy catching fleas on himself and biting each one carefully between his teeth as if it were a delicacy.

They drove off again into the hot afternoon. The grandmother took cat naps and woke up every few minutes with her own snoring. Outside of Toombsboro she woke up and recalled an old plantation that she had visited in this neighborhood once when she was a young lady. She said the house had six white columns across the front and that there was an avenue of oaks leading up to it and two little wooden trellis arbors on either side in front where you sat down with your suitor after a stroll in the garden. She recalled exactly which road to turn off to get to it. She knew that Bailey would not be willing to lose any time looking at an old house, but the more she talked about it, the more she wanted to see it once again and find out if the little twin arbors were still standing. “There was a secret:-panel in this house,” she said craftily, not telling the truth but wishing that she were, “and the story went that all the family silver was hidden in it when Sherman came through but it was never found . . .”

“Hey!” John Wesley said. “Let’s go see it! We’ll find it! We’ll poke all the woodwork and find it! Who lives there? Where do you turn off at? Hey Pop, can’t we turn off there?”

“We never have seen a house with a secret panel!” June Star shrieked. “Let’s go to the house with the secret panel! Hey Pop, can’t we go see the house with the secret panel!”

“It’s not far from here, I know,” the grandmother said. “It wouldn’t take over twenty minutes.”

Bailey was looking straight ahead. His jaw was as rigid as a horseshoe. “No,” he said.

The children began to yell and scream that they wanted to see the house with the secret panel. John Wesley kicked the back of the front seat and June Star hung over her mother’s shoulder and whined desperately into her ear that they never had any fun even on their vacation, that they could never do what THEY wanted to do. The baby began to scream and John Wesley kicked the back of the seat so hard that his father could feel the blows in his kidney.

“All right!” he shouted and drew the car to a stop at the side of the road. “Will you all shut up? Will you all just shut up for one second? If you don’t shut up, we won’t go anywhere.”

“It would be very educational for them,” the grandmother murmured.

“All right,” Bailey said, “but get this: this is the only time we’re going to stop for anything like this. This is the one and only time.”

“The dirt road that you have to turn down is about a mile back,” the grandmother directed. “I marked it when we passed.”

“A dirt road,” Bailey groaned.

After they had turned around and were headed toward the dirt road, the grandmother recalled other points about the house, the beautiful glass over the front doorway and the candle-lamp in the hall. John Wesley said that the secret panel was probably in the fireplace.

“You can’t go inside this house,” Bailey said. “You don’t know who lives there.”

“While you all talk to the people in front, I’ll run around behind and get in a window,” John Wesley suggested.

“We’ll all stay in the car,” his mother said.

They turned onto the dirt road and the car raced roughly along in a swirl of pink dust. The grandmother recalled the times when there were no paved roads and thirty miles was a day’s journey. The dirt road was hilly and there were sudden washes in it and sharp curves on dangerous embankments. All at once they would be on a hill, looking down over the blue tops of trees for miles around, then the next minute, they would be in a red depression with the dust-coated trees looking down on them.

“This place had better turn up in a minute,” Bailey said, “or I’m going to turn around.”

The road looked as if no one had traveled on it in months.

“It’s not much farther,” the grandmother said and just as she said it, a horrible thought came to her. The thought was so embarrassing that she turned red in the face and her eyes dilated and her feet jumped up, upsetting her valise in the corner. The instant the valise moved, the newspaper top she had over the basket under it rose with a snarl and Pitty Sing, the cat, sprang onto Bailey’s shoulder.

The children were thrown to the floor and their mother, clutching the baby, was thrown out the door onto the ground; the old lady was thrown into the front seat. The car turned over once and landed right-side-up in a gulch off the side of the road. Bailey remained in the driver’s seat with the cat gray-striped with a broad white face and an orange nose clinging to his neck like a caterpillar.

As soon as the children saw they could move their arms and legs, they scrambled out of the car, shouting, “We’ve had an ACCIDENT!” The grandmother was curled up under the dashboard, hoping she was injured so that Bailey’s wrath would not come down on her all at once. The horrible thought she had had before the accident was that the house she had remembered so vividly was not in Georgia but in Tennessee.

Bailey removed the cat from his neck with both hands and flung it out the window against the side of a pine tree. Then he got out of the car and started looking for the children’s mother. She was sitting against the side of the red gutted ditch, holding the screaming baby, but she only had a cut down her face and a broken shoulder. “We’ve had an ACCIDENT!” the children screamed in a frenzy of delight.

“But nobody’s killed,” June Star said with disappointment as the grandmother limped out of the car, her hat still pinned to her head but the broken front brim standing up at a jaunty angle and the violet spray hanging off the side. They all sat down in the ditch, except the children, to recover from the shock. They were all shaking.

“Maybe a car will come along,” said the children’s mother hoarsely.

“I believe I have injured an organ,” said the grandmother, pressing her side, but no one answered her. Bailey’s teeth were clattering. He had on a yellow sport shirt with bright blue parrots designed in it and his face was as yellow as the shirt. The grandmother decided that she would not mention that the house was in Tennessee.

The road was about ten feet above and they could see only the tops of the trees on the other side of it. Behind the ditch they were sitting in there were more woods, tall and dark and deep. In a few minutes they saw a car some distance away on top of a hill, coming slowly as if the occupants were watching them. The grandmother stood up and waved both arms dramatically to attract their attention. The car continued to come on slowly, disappeared around a bend and appeared again, moving even slower, on top of the hill they had gone over. It was a big black battered hearselike automobile. There were three men in it.

It came to a stop just over them and for some minutes, the driver looked down with a steady expressionless gaze to where they were sitting, and didn’t speak. Then he turned his head and muttered something to the other two and they got out. One was a fat boy in black trousers and a red sweat shirt with a silver stallion embossed on the front of it. He moved around on the right side of them and stood staring, his mouth partly open in a kind of loose grin. The other had on khaki pants and a blue striped coat and a gray hat pulled down very low, hiding most of his face. He came around slowly on the left side. Neither spoke.

The driver got out of the car and stood by the side of it, looking down at them. He was an older man than the other two. His hair was just beginning to gray and he wore silver-rimmed spectacles that gave him a scholarly look. He had a long creased face and didn’t have on any shirt or undershirt. He had on blue jeans that were too tight for him and was holding a black hat and a gun. The two boys also had guns.

“We’ve had an ACCIDENT!” the children screamed.

The grandmother had the peculiar feeling that the bespectacled man was someone she knew. His face was as familiar to her as if she had known him all her life but she could not recall who he was. He moved away from the car and began to come down the embankment, placing his feet carefully so that he wouldn’t slip. He had on tan and white shoes and no socks, and his ankles were red and thin. “Good afternoon,” he said. “I see you all had you a little spill.”

“We turned over twice!” said the grandmother.

“Once”, he corrected. “We seen it happen. Try their car and see will it run, Hiram,” he said quietly to the boy with the gray hat.

“What you got that gun for?” John Wesley asked. “Whatcha gonna do with that gun?”

“Lady,” the man said to the children’s mother, “would you mind calling them children to sit down by you? Children make me nervous. I want all you all to sit down right together there where you’re at.”

“What are you telling US what to do for?” June Star asked.

Behind them the line of woods gaped like a dark open mouth. “Come here,” said their mother.

“Look here now,” Bailey began suddenly, “we’re in a predicament! We’re in . . .”

The grandmother shrieked. She scrambled to her feet and stood staring. “You’re The Misfit!” she said. “I recognized you at once!”

“Yes’m,” the man said, smiling slightly as if he were pleased in spite of himself to be known, “but it would have been better for all of you, lady, if you hadn’t of reckernized me.”

Bailey turned his head sharply and said something to his mother that shocked even the children. The old lady began to cry and The Misfit reddened.

“Lady,” he said, “don’t you get upset. Sometimes a man says things he don’t mean. I don’t reckon he meant to talk to you thataway.”

“You wouldn’t shoot a lady, would you?” the grandmother said and removed a clean handkerchief from her cuff and began to slap at her eyes with it.

The Misfit pointed the toe of his shoe into the ground and made a little hole and then covered it up again. “I would hate to have to,” he said.

“Listen,” the grandmother almost screamed, “I know you’re a good man. You don’t look a bit like you have common blood. I know you must come from nice people!”

“Yes mam,” he said, “finest people in the world.” When he smiled he showed a row of strong white teeth. “God never made a finer woman than my mother and my daddy’s heart was pure gold,” he said. The boy with the red sweat shirt had come around behind them and was standing with his gun at his hip. The Misfit squatted down on the ground. “Watch them children, Bobby Lee,” he said. “You know they make me nervous.” He looked at the six of them huddled together in front of him and he seemed to be embarrassed as if he couldn’t think of anything to say. “Ain’t a cloud in the sky,” he remarked, looking up at it. “Don’t see no sun but don’t see no cloud neither.”

“Yes, it’s a beautiful day,” said the grandmother. “Listen,” she said, “you shouldn’t call yourself The Misfit because I know you’re a good man at heart. I can just look at you and tell.”

“Hush!” Bailey yelled. “Hush! Everybody shut up and let me handle this!” He was squatting in the position of a runner about to sprint forward but he didn’t move.

“I pre-chate that, lady,” The Misfit said and drew a little circle in the ground with the butt of his gun.

“It’ll take a half a hour to fix this here car,” Hiram called, looking over the raised hood of it.

“Well, first you and Bobby Lee get him and that little boy to step over yonder with you,” The Misfit said, pointing to Bailey and John Wesley. “The boys want to ast you something,” he said to Bailey. “Would you mind stepping back in them woods there with them?”

“Listen,” Bailey began, “we’re in a terrible predicament! Nobody realizes what this is,” and his voice cracked. His eyes were as blue and intense as the parrots in his shirt and he remained perfectly still.

The grandmother reached up to adjust her hat brim as if she were going to the woods with him but it came off in her hand. She stood staring at it and after a second she let it fall on the ground. Hiram pulled Bailey up by the arm as if he were assisting an old man. John Wesley caught hold of his father’s hand and Bobby I,ee followed. They went off toward the woods and just as they reached the dark edge, Bailey turned and supporting himself against a gray naked pine trunk, he shouted, “I’ll be back in a minute, Mamma, wait on me!”

“Come back this instant!” his mother shrilled but they all disappeared into the woods.

“Bailey Boy!” the grandmother called in a tragic voice but she found she was looking at The Misfit squatting on the ground in front of her. “I just know you’re a good man,” she said desperately. “You’re not a bit common!”

“Nome, I ain’t a good man,” The Misfit said after a second ah if he had considered her statement carefully, “but I ain’t the worst in the world neither. My daddy said I was a different breed of dog from my brothers and sisters. ‘You know,’ Daddy said, ‘it’s some that can live their whole life out without asking about it and it’s others has to know why it is, and this boy is one of the latters. He’s going to be into everything!”‘ He put on his black hat and looked up suddenly and then away deep into the woods as if he were embarrassed again. “I’m sorry I don’t have on a shirt before you ladies,” he said, hunching his shoulders slightly. “We buried our clothes that we had on when we escaped and we’re just making do until we can get better. We borrowed these from some folks we met,” he explained.

“That’s perfectly all right,” the grandmother said. “Maybe Bailey has an extra shirt in his suitcase.”

“I’ll look and see terrectly,” The Misfit said.

“Where are they taking him?” the children’s mother screamed.

“Daddy was a card himself,” The Misfit said. “You couldn’t put anything over on him. He never got in trouble with the Authorities though. Just had the knack of handling them.”

“You could be honest too if you’d only try,” said the grandmother. “Think how wonderful it would be to settle down and live a comfortable life and not have to think about somebody chasing you all the time.”

The Misfit kept scratching in the ground with the butt of his gun as if he were thinking about it. “Yestm, somebody is always after you,” he murmured.

The grandmother noticed how thin his shoulder blades were just behind his hat because she was standing up looking down on him. “Do you every pray?” she asked.

He shook his head. All she saw was the black hat wiggle between his shoulder blades. “Nome,” he said.

There was a pistol shot from the woods, followed closely by another. Then silence. The old lady’s head jerked around. She could hear the wind move through the tree tops like a long satisfied insuck of breath. “Bailey Boy!” she called.

“I was a gospel singer for a while,” The Misfit said. “I been most everything. Been in the arm service both land and sea, at home and abroad, been twict married, been an undertaker, been with the railroads, plowed Mother Earth, been in a tornado, seen a man burnt alive oncet,” and he looked up at the children’s mother and the little girl who were sitting close together, their faces white and their eyes glassy; “I even seen a woman flogged,” he said.

“Pray, pray,” the grandmother began, “pray, pray . . .”

I never was a bad boy that I remember of,” The Misfit said in an almost dreamy voice, “but somewheres along the line I done something wrong and got sent to the penitentiary. I was buried alive,” and he looked up and held her attention to him by a steady stare.

“That’s when you should have started to pray,” she said. “What did you do to get sent to the penitentiary that first time?”

“Turn to the right, it was a wall,” The Misfit said, looking up again at the cloudless sky. “Turn to the left, it was a wall. Look up it was a ceiling, look down it was a floor. I forget what I done, lady. I set there and set there, trying to remember what it was I done and I ain’t recalled it to this day. Oncet in a while, I would think it was coming to me, but it never come.”

“Maybe they put you in by mistake,” the old lady said vaguely.

“Nome,” he said. “It wasn’t no mistake. They had the papers on me.”

“You must have stolen something,” she said.

The Misfit sneered slightly. “Nobody had nothing I wanted,” he said. “It was a head-doctor at the penitentiary said what I had done was kill my daddy but I known that for a lie. My daddy died in nineteen ought nineteen of the epidemic flu and I never had a thing to do with it. He was buried in the Mount Hopewell Baptist churchyard and you can go there and see for yourself.”

“If you would pray,” the old lady said, “Jesus would help you.”

“That’s right,” The Misfit said.

“Well then, why don’t you pray?” she asked trembling with delight suddenly.

“I don’t want no hep,” he said. “I’m doing all right by myself.”

Bobby Lee and Hiram came ambling back from the woods. Bobby Lee was dragging a yellow shirt with bright blue parrots in it.

“Thow me that shirt, Bobby Lee,” The Misfit said. The shirt came flying at him and landed on his shoulder and he put it on. The grandmother couldn’t name what the shirt reminded her of. “No, lady,” The Misfit said while he was buttoning it up, “I found out the crime don’t matter. You can do one thing or you can do another, kill a man or take a tire off his car, because sooner or later you’re going to forget what it was you done and just be punished for it.”

The children’s mother had begun to make heaving noises as if she couldn’t get her breath. “Lady,” he asked, “would you and that little girl like to step off yonder with Bobby Lee and Hiram and join your husband?”

“Yes, thank you,” the mother said faintly. Her left arm dangled helplessly and she was holding the baby, who had gone to sleep, in the other. “Hep that lady up, Hiram,” The Misfit said as she struggled to climb out of the ditch, “and Bobby Lee, you hold onto that little girl’s hand.”

“I don’t want to hold hands with him,” June Star said. “He reminds me of a pig.”

The fat boy blushed and laughed and caught her by the arm and pulled her off into the woods after Hiram and her mother.

Alone with The Misfit, the grandmother found that she had lost her voice. There was not a cloud in the sky nor any sun. There was nothing around her but woods. She wanted to tell him that he must pray. She opened and closed her mouth several times before anything came out. Finally she found herself saying, “Jesus. Jesus,” meaning, Jesus will help you, but the way she was saying it, it sounded as if she might be cursing.

“Yes’m, The Misfit said as if he agreed. “Jesus shown everything off balance. It was the same case with Him as with me except He hadn’t committed any crime and they could prove I had committed one because they had the papers on me. Of course,” he said, “they never shown me my papers. That’s why I sign myself now. I said long ago, you get you a signature and sign everything you do and keep a copy of it. Then you’ll know what you done and you can hold up the crime to the punishment and see do they match and in the end you’ll have something to prove you ain’t been treated right. I call myself The Misfit,” he said, “because I can’t make what all I done wrong fit what all I gone through in punishment.”

There was a piercing scream from the woods, followed closely by a pistol report. “Does it seem right to you, lady, that one is punished a heap and another ain’t punished at all?”

“Jesus!” the old lady cried. “You’ve got good blood! I know you wouldn’t shoot a lady! I know you come from nice people! Pray! Jesus, you ought not to shoot a lady. I’ll give you all the money I’ve got!”

“Lady,” The Misfit said, looking beyond her far into the woods, “there never was a body that give the undertaker a tip.”

There were two more pistol reports and the grandmother raised her head like a parched old turkey hen crying for water and called, “Bailey Boy, Bailey Boy!” as if her heart would break.

“Jesus was the only One that ever raised the dead,” The Misfit continued, “and He shouldn’t have done it. He shown everything off balance. If He did what He said, then it’s nothing for you to do but thow away everything and follow Him, and if He didn’t, then it’s nothing for you to do but enjoy the few minutes you got left the best way you can by killing somebody or burning down his house or doing some other meanness to him. No pleasure but meanness,” he said and his voice had become almost a snarl.

“Maybe He didn’t raise the dead,” the old lady mumbled, not knowing what she was saying and feeling so dizzy that she sank down in the ditch with her legs twisted under her.

“I wasn’t there so I can’t say He didn’t,” The Misfit said. “I wisht I had of been there,” he said, hitting the ground with his fist. “It ain’t right I wasn’t there because if I had of been there I would of known. Listen lady,” he said in a high voice, “if I had of been there I would of known and I wouldn’t be like I am now.” His voice seemed about to crack and the grandmother’s head cleared for an instant. She saw the man’s face twisted close to her own as if he were going to cry and she murmured, “Why you’re one of my babies. You’re one of my own children !” She reached out and touched him on the shoulder. The Misfit sprang back as if a snake had bitten him and shot her three times through the chest. Then he put his gun down on the ground and took off his glasses and began to clean them.

Hiram and Bobby Lee returned from the woods and stood over the ditch, looking down at the grandmother who half sat and half lay in a puddle of blood with her legs crossed under her like a child’s and her face smiling up at the cloudless sky.

Without his glasses, The Misfit’s eyes were red-rimmed and pale and defenseless-looking. “Take her off and thow her where you thown the others,” he said, picking up the cat that was rubbing itself against his leg.

“She was a talker, wasn’t she?” Bobby Lee said, sliding down the ditch with a yodel.

“She would of been a good woman,” The Misfit said, “if it had been somebody there to shoot her every minute of her life.”

“Some fun!” Bobby Lee said.

“Shut up, Bobby Lee,” The Misfit said. “It’s no real pleasure in life.”

Beyond the Door

Did you ever wonder at the lonely life the bird in a cuckoo clock has to lead—that it might possibly love and hate just as easily as a real animal of flesh and blood? Philip Dick used that idea for this brief fantasy tale. We’re sure that after reading it you’ll give cuckoo clocks more respect.

Larry Thomas bought a cuckoo clock for his wife—without knowing the price he would have to pay.

That night at the dinner table he brought it out and set it down beside her plate. Doris stared at it, her hand to her mouth. “My God, what is it?” She looked up at him, bright-eyed.

“Well, open it.”

Doris tore the ribbon and paper from the square package with her sharp nails, her bosom rising and falling. Larry stood watching her as she lifted the lid. He lit a cigarette and leaned against the wall.

“A cuckoo clock!” Doris cried. “A real old cuckoo clock like my mother had.” She turned the clock over and over. “Just like my mother had, when Pete was still alive.” Her eyes sparkled with tears.

“It’s made in Germany,” Larry said. After a moment he added, “Carl got it for me wholesale. He knows some guy in the clock business. Otherwise I wouldn’t have—” He stopped.

Doris made a funny little sound.

“I mean, otherwise I wouldn’t have been able to afford it.” He scowled. “What’s the matter with you? You’ve got your clock, haven’t you? Isn’t that what you want?”

Doris sat holding onto the clock, her fingers pressed against the brown wood.

“Well,” Larry said, “what’s the matter?”

He watched in amazement as she leaped up and ran from the room, still clutching the clock. He shook his head. “Never satisfied. They’re all that way. Never get enough.”

He sat down at the table and finished his meal.

The cuckoo clock was not very large. It was hand-made, however, and there were countless frets on it, little indentations and ornaments scored in the soft wood. Doris sat on the bed drying her eyes and winding the clock. She set the hands by her wristwatch. Presently she carefully moved the hands to two minutes of ten. She carried the clock over to the dresser and propped it up.

Then she sat waiting, her hands twisted together in her lap—waiting for the cuckoo to come out, for the hour to strike.

As she sat she thought about Larry and what he had said. And what she had said, too, for that matter—not that she could be blamed for any of it. After all, she couldn’t keep listening to him forever without defending herself; you had to blow your own trumpet in the world.

She touched her handkerchief to her eyes suddenly. Why did he have to say that, about getting it wholesale? Why did he have to spoil it all? If he felt that way he needn’t have got it in the first place. She clenched her fists. He was so mean, so damn mean.

But she was glad of the little clock sitting there ticking to itself, with its funny grilled edges and the door. Inside the door was the cuckoo, waiting to come out. Was he listening, his head cocked on one side, listening to hear the clock strike so that he would know to come out?

Did he sleep between hours? Well, she would soon see him: she could ask him. And she would show the clock to Bob. He would love it; Bob loved old things, even old stamps and buttons. He liked to go with her to the stores. Of course, it was a little awkward, but Larry had been staying at the office so much, and that helped. If only Larry didn’t call up sometimes to—

There was a whirr. The clock shuddered and all at once the door opened. The cuckoo came out, sliding swiftly. He paused and looked around solemnly, scrutinizing her, the room, the furniture.

It was the first time he had seen her, she realized, smiling to herself in pleasure. She stood up, coming toward him shyly. “Go on,” she said. “I’m waiting.”

The cuckoo opened his bill. He whirred and chirped, quickly, rhythmically. Then, after a moment of contemplation, he retired. And the door snapped shut.

She was delighted. She clapped her hands and spun in a little circle. He was marvelous, perfect! And the way he had looked around, studying her, sizing her up. He liked her; she was certain of it. And she, of course, loved him at once, completely. He was just what she had hoped would come out of the little door.

Doris went to the clock. She bent over the little door, her lips close to the wood. “Do you hear me?” she whispered. “I think you’re the most wonderful cuckoo in the world.” She paused, embarrassed. “I hope you’ll like it here.”

Then she went downstairs again, slowly, her head high.

Larry and the cuckoo clock really never got along well from the start. Doris said it was because he didn’t wind it right, and it didn’t like being only half-wound all the time. Larry turned the job of winding over to her; the cuckoo came out every quarter hour and ran the spring down without remorse, and someone had to be ever after it, winding it up again.

Doris did her best, but she forgot a good deal of the time. Then Larry would throw his newspaper down with an elaborate weary motion and stand up. He would go into the dining-room where the clock was mounted on the wall over the fireplace. He would take the clock down and making sure that he had his thumb over the little door, he would wind it up.

“Why do you put your thumb over the door?” Doris asked once.

“You’re supposed to.”

She raised an eyebrow. “Are you sure? I wonder if it isn’t that you don’t want him to come out while you’re standing so close.”

“Why not?”

“Maybe you’re afraid of him.”

Larry laughed. He put the clock back on the wall and gingerly removed his thumb. When Doris wasn’t looking he examined his thumb.

There was still a trace of the nick cut out of the soft part of it. Who—or what—had pecked at him?

One Saturday morning, when Larry was down at the office working over some important special accounts, Bob Chambers came to the front porch and rang the bell.

Doris was taking a quick shower. She dried herself and slipped into her robe. When she opened the door Bob stepped inside, grinning.

“Hi,” he said, looking around.

“It’s all right. Larry’s at the office.”

“Fine.” Bob gazed at her slim legs below the hem of the robe. “How nice you look today.”

She laughed. “Be careful! Maybe I shouldn’t let you in after all.”

They looked at one another, half amused half frightened. Presently Bob said, “If you want, I’ll—”

“No, for God’s sake.” She caught hold of his sleeve. “Just get out of the doorway so I can close it. Mrs. Peters across the street, you know.”

She closed the door. “And I want to show you something,” she said. “You haven’t seen it.”

He was interested. “An antique? Or what?”

She took his arm, leading him toward the dining-room. “You’ll love it, Bobby.” She stopped, wide-eyed. “I hope you will. You must; you must love it. It means so much to me—he means so much.”

“He?” Bob frowned. “Who is he?”

Doris laughed. “You’re jealous! Come on.” A moment later they stood before the clock, looking up at it. “He’ll come out in a few minutes. Wait until you see him. I know you two will get along just fine.”

“What does Larry think of him?”

“They don’t like each other. Sometimes when Larry’s here he won’t come out. Larry gets mad if he doesn’t come out on time. He says—”

“Says what?”

Doris looked down. “He always says he’s been robbed, even if he did get it wholesale.” She brightened. “But I know he won’t come out because he doesn’t like Larry. When I’m here alone he comes right out for me, every fifteen minutes, even though he really only has to come out on the hour.”

She gazed up at the clock. “He comes out for me because he wants to. We talk; I tell him things. Of course, I’d like to have him upstairs in my room, but it wouldn’t be right.”

There was the sound of footsteps on the front porch. They looked at each other, horrified.

Larry pushed the front door open, grunting. He set his briefcase down and took off his hat. Then he saw Bob for the first time.

“Chambers. I’ll be damned.” His eyes narrowed. “What are you doing here?” He came into the dining-room. Doris drew her robe about her helplessly, backing away.

“I—” Bob began. “That is, we—” He broke off, glancing at Doris. Suddenly the clock began to whirr. The cuckoo came rushing out, bursting into sound. Larry moved toward him.

“Shut that din off,” he said. He raised his fist toward the clock. The cuckoo snapped into silence and retreated. The door closed. “That’s better.” Larry studied Doris and Bob, standing mutely together.

“I came over to look at the clock,” Bob said. “Doris told me that it’s a rare antique and that—”

“Nuts. I bought it myself.” Larry walked up to him. “Get out of here.” He turned to Doris. “You too. And take that damn clock with you.”

He paused, rubbing his chin. “No. Leave the clock here. It’s mine; I bought it and paid for it.”

In the weeks that followed after Doris left, Larry and the cuckoo clock got along even worse than before. For one thing, the cuckoo stayed inside most of the time, sometimes even at twelve o’clock when he should have been busiest. And if he did come out at all he usually spoke only once or twice, never the correct number of times. And there was a sullen, uncooperative note in his voice, a jarring sound that made Larry uneasy and a little angry.

But he kept the clock wound, because the house was very still and quiet and it got on his nerves not to hear someone running around, talking and dropping things. And even the whirring of a clock sounded good to him.

But he didn’t like the cuckoo at all. And sometimes he spoke to him.

“Listen,” he said late one night to the closed little door. “I know you can hear me. I ought to give you back to the Germans—back to the Black Forest.” He paced back and forth. “I wonder what they’re doing now, the two of them. That young punk with his books and his antiques. A man shouldn’t be interested in antiques; that’s for women.”

He set his jaw. “Isn’t that right?”

The clock said nothing. Larry walked up in front of it. “Isn’t that right?” he demanded. “Don’t you have anything to say?”

He looked at the face of the clock. It was almost eleven, just a few seconds before the hour. “All right. I’ll wait until eleven. Then I want to hear what you have to say. You’ve been pretty quiet the last few weeks since she left.”

He grinned wryly. “Maybe you don’t like it here since she’s gone.” He scowled. “Well, I paid for you, and you’re coming out whether you like it or not. You hear me?”

Eleven o’clock came. Far off, at the end of town, the great tower clock boomed sleepily to itself. But the little door remained shut. Nothing moved. The minute hand passed on and the cuckoo did not stir. He was someplace inside the clock, beyond the door, silent and remote.

“All right, if that’s the way you feel,” Larry murmured, his lips twisting. “But it isn’t fair. It’s your job to come out. We all have to do things we don’t like.”

He went unhappily into the kitchen and opened the great gleaming refrigerator. As he poured himself a drink he thought about the clock.

There was no doubt about it—the cuckoo should come out, Doris or no Doris. He had always liked her, from the very start. They had got along well, the two of them. Probably he liked Bob too—probably he had seen enough of Bob to get to know him. They would be quite happy together, Bob and Doris and the cuckoo.

Larry finished his drink. He opened the drawer at the sink and took out the hammer. He carried it carefully into the dining-room. The clock was ticking gently to itself on the wall.

“Look,” he said, waving the hammer. “You know what I have here? You know what I’m going to do with it? I’m going to start on you—first.” He smiled. “Birds of a feather, that’s what you are—the three of you.”

The room was silent.

“Are you coming out? Or do I have to come in and get you?”

The clock whirred a little.

“I hear you in there. You’ve got a lot of talking to do, enough for the last three weeks. As I figure it, you owe me—”

The door opened. The cuckoo came out fast, straight at him. Larry was looking down, his brow wrinkled in thought. He glanced up, and the cuckoo caught him squarely in the eye.

Down he went, hammer and chair and everything, hitting the floor with a tremendous crash. For a moment the cuckoo paused, its small body poised rigidly. Then it went back inside its house. The door snapped tight-shut after it.

The man lay on the floor, stretched out grotesquely, his head bent over to one side. Nothing moved or stirred. The room was completely silent, except, of course, for the ticking of the clock.

“I see,” Doris said, her face tight. Bob put his arm around her, steadying her.

“Doctor,” Bob said, “can I ask you something?”

“Of course,” the doctor said.

“Is it very easy to break your neck, falling from so low a chair? It wasn’t very far to fall. I wonder if it might not have been an accident. Is there any chance it might have been—”

“Suicide?” the doctor rubbed his jaw. “I never heard of anyone committing suicide that way. It was an accident; I’m positive.”

“I don’t mean suicide,” Bob murmured under his breath, looking up at the clock on the wall. “I meant something else.”

But no one heard him.

2 B R 0 2 B

Got a problem? Just pick up the phone. It solved them all—and all the same way!

2
B
R
0
2
B

by KURT VONNEGUT, JR.

Everything was perfectly swell.

There were no prisons, no slums, no insane asylums, no cripples, no poverty, no wars.

All diseases were conquered. So was old age.

Death, barring accidents, was an adventure for volunteers.

The population of the United States was stabilized at forty-million souls.

One bright morning in the Chicago Lying-in Hospital, a man named Edward K. Wehling, Jr., waited for his wife to give birth. He was the only man waiting. Not many people were born a day any more.

Wehling was fifty-six, a mere stripling in a population whose average age was one hundred and twenty-nine.

X-rays had revealed that his wife was going to have triplets. The children would be his first.

Young Wehling was hunched in his chair, his head in his hand. He was so rumpled, so still and colorless as to be virtually invisible. His camouflage was perfect, since the waiting room had a disorderly and demoralized air, too. Chairs and ashtrays had been moved away from the walls. The floor was paved with spattered dropcloths.

The room was being redecorated. It was being redecorated as a memorial to a man who had volunteered to die.

A sardonic old man, about two hundred years old, sat on a stepladder, painting a mural he did not like. Back in the days when people aged visibly, his age would have been guessed at thirty-five or so. Aging had touched him that much before the cure for aging was found.

The mural he was working on depicted a very neat garden. Men and women in white, doctors and nurses, turned the soil, planted seedlings, sprayed bugs, spread fertilizer.

Men and women in purple uniforms pulled up weeds, cut down plants that were old and sickly, raked leaves, carried refuse to trash-burners.

Never, never, never—not even in medieval Holland nor old Japan—had a garden been more formal, been better tended. Every plant had all the loam, light, water, air and nourishment it could use.

A hospital orderly came down the corridor, singing under his breath a popular song:

If you don’t like my kisses, honey,
Here’s what I will do:
I’ll go see a girl in purple,
Kiss this sad world toodle-oo.
If you don’t want my lovin’,
Why should I take up all this space?
I’ll get off this old planet,
Let some sweet baby have my place.
The orderly looked in at the mural and the muralist. “Looks so real,” he said, “I can practically imagine I’m standing in the middle of it.”

“What makes you think you’re not in it?” said the painter. He gave a satiric smile. “It’s called ‘The Happy Garden of Life,’ you know.”

“That’s good of Dr. Hitz,” said the orderly.

He was referring to one of the male figures in white, whose head was a portrait of Dr. Benjamin Hitz, the hospital’s Chief Obstetrician. Hitz was a blindingly handsome man.

“Lot of faces still to fill in,” said the orderly. He meant that the faces of many of the figures in the mural were still blank. All blanks were to be filled with portraits of important people on either the hospital staff or from the Chicago Office of the Federal Bureau of Termination.

“Must be nice to be able to make pictures that look like something,” said the orderly.

The painter’s face curdled with scorn. “You think I’m proud of this daub?” he said. “You think this is my idea of what life really looks like?”

“What’s your idea of what life looks like?” said the orderly.

The painter gestured at a foul dropcloth. “There’s a good picture of it,” he said. “Frame that, and you’ll have a picture a damn sight more honest than this one.”

“You’re a gloomy old duck, aren’t you?” said the orderly.

“Is that a crime?” said the painter.

The orderly shrugged. “If you don’t like it here, Grandpa—” he said, and he finished the thought with the trick telephone number that people who didn’t want to live any more were supposed to call. The zero in the telephone number he pronounced “naught.”

The number was: “2 B R 0 2 B.”

It was the telephone number of an institution whose fanciful sobriquets included: “Automat,” “Birdland,” “Cannery,” “Catbox,” “De-louser,” “Easy-go,” “Good-by, Mother,” “Happy Hooligan,” “Kiss-me-quick,” “Lucky Pierre,” “Sheepdip,” “Waring Blendor,” “Weep-no-more” and “Why Worry?”

“To be or not to be” was the telephone number of the municipal gas chambers of the Federal Bureau of Termination.

The painter thumbed his nose at the orderly. “When I decide it’s time to go,” he said, “it won’t be at the Sheepdip.”

“A do-it-yourselfer, eh?” said the orderly. “Messy business, Grandpa. Why don’t you have a little consideration for the people who have to clean up after you?”

The painter expressed with an obscenity his lack of concern for the tribulations of his survivors. “The world could do with a good deal more mess, if you ask me,” he said.

The orderly laughed and moved on.

Wehling, the waiting father, mumbled something without raising his head. And then he fell silent again.

A coarse, formidable woman strode into the waiting room on spike heels. Her shoes, stockings, trench coat, bag and overseas cap were all purple, the purple the painter called “the color of grapes on Judgment Day.”

The medallion on her purple musette bag was the seal of the Service Division of the Federal Bureau of Termination, an eagle perched on a turnstile.

The woman had a lot of facial hair—an unmistakable mustache, in fact. A curious thing about gas-chamber hostesses was that, no matter how lovely and feminine they were when recruited, they all sprouted mustaches within five years or so.

“Is this where I’m supposed to come?” she said to the painter.

“A lot would depend on what your business was,” he said. “You aren’t about to have a baby, are you?”

“They told me I was supposed to pose for some picture,” she said. “My name’s Leora Duncan.” She waited.

“And you dunk people,” he said.

“What?” she said.

“Skip it,” he said.

“That sure is a beautiful picture,” she said. “Looks just like heaven or something.”

“Or something,” said the painter. He took a list of names from his smock pocket. “Duncan, Duncan, Duncan,” he said, scanning the list. “Yes—here you are. You’re entitled to be immortalized. See any faceless body here you’d like me to stick your head on? We’ve got a few choice ones left.”

She studied the mural bleakly. “Gee,” she said, “they’re all the same to me. I don’t know anything about art.”

“A body’s a body, eh?” he said, “All righty. As a master of fine art, I recommend this body here.” He indicated a faceless figure of a woman who was carrying dried stalks to a trash-burner.

“Well,” said Leora Duncan, “that’s more the disposal people, isn’t it? I mean, I’m in service. I don’t do any disposing.”

The painter clapped his hands in mock delight. “You say you don’t know anything about art, and then you prove in the next breath that you know more about it than I do! Of course the sheave-carrier is wrong for a hostess! A snipper, a pruner—that’s more your line.” He pointed to a figure in purple who was sawing a dead branch from an apple tree. “How about her?” he said. “You like her at all?”

“Gosh—” she said, and she blushed and became humble—”that—that puts me right next to Dr. Hitz.”

“That upsets you?” he said.

“Good gravy, no!” she said. “It’s—it’s just such an honor.”

“Ah, You admire him, eh?” he said.

“Who doesn’t admire him?” she said, worshiping the portrait of Hitz. It was the portrait of a tanned, white-haired, omnipotent Zeus, two hundred and forty years old. “Who doesn’t admire him?” she said again. “He was responsible for setting up the very first gas chamber in Chicago.”

“Nothing would please me more,” said the painter, “than to put you next to him for all time. Sawing off a limb—that strikes you as appropriate?”

“That is kind of like what I do,” she said. She was demure about what she did. What she did was make people comfortable while she killed them.

And, while Leora Duncan was posing for her portrait, into the waitingroom bounded Dr. Hitz himself. He was seven feet tall, and he boomed with importance, accomplishments, and the joy of living.

“Well, Miss Duncan! Miss Duncan!” he said, and he made a joke. “What are you doing here?” he said. “This isn’t where the people leave. This is where they come in!”

“We’re going to be in the same picture together,” she said shyly.

“Good!” said Dr. Hitz heartily. “And, say, isn’t that some picture?”

“I sure am honored to be in it with you,” she said.

“Let me tell you,” he said, “I’m honored to be in it with you. Without women like you, this wonderful world we’ve got wouldn’t be possible.”

He saluted her and moved toward the door that led to the delivery rooms. “Guess what was just born,” he said.

“I can’t,” she said.

“Triplets!” he said.

“Triplets!” she said. She was exclaiming over the legal implications of triplets.

The law said that no newborn child could survive unless the parents of the child could find someone who would volunteer to die. Triplets, if they were all to live, called for three volunteers.

“Do the parents have three volunteers?” said Leora Duncan.

“Last I heard,” said Dr. Hitz, “they had one, and were trying to scrape another two up.”

“I don’t think they made it,” she said. “Nobody made three appointments with us. Nothing but singles going through today, unless somebody called in after I left. What’s the name?”

“Wehling,” said the waiting father, sitting up, red-eyed and frowzy. “Edward K. Wehling, Jr., is the name of the happy father-to-be.”

He raised his right hand, looked at a spot on the wall, gave a hoarsely wretched chuckle. “Present,” he said.

“Oh, Mr. Wehling,” said Dr. Hitz, “I didn’t see you.”

“The invisible man,” said Wehling.

“They just phoned me that your triplets have been born,” said Dr. Hitz. “They’re all fine, and so is the mother. I’m on my way in to see them now.”

“Hooray,” said Wehling emptily.

“You don’t sound very happy,” said Dr. Hitz.

“What man in my shoes wouldn’t be happy?” said Wehling. He gestured with his hands to symbolize care-free simplicity. “All I have to do is pick out which one of the triplets is going to live, then deliver my maternal grandfather to the Happy Hooligan, and come back here with a receipt.”

Dr. Hitz became rather severe with Wehling, towered over him. “You don’t believe in population control, Mr. Wehling?” he said.

“I think it’s perfectly keen,” said Wehling tautly.

“Would you like to go back to the good old days, when the population of the Earth was twenty billion—about to become forty billion, then eighty billion, then one hundred and sixty billion? Do you know what a drupelet is, Mr. Wehling?” said Hitz.

“Nope,” said Wehling sulkily.

“A drupelet, Mr. Wehling, is one of the little knobs, one of the little pulpy grains of a blackberry,” said Dr. Hitz. “Without population control, human beings would now be packed on this surface of this old planet like drupelets on a blackberry! Think of it!”

Wehling continued to stare at the same spot on the wall.

“In the year 2000,” said Dr. Hitz, “before scientists stepped in and laid down the law, there wasn’t even enough drinking water to go around, and nothing to eat but sea-weed—and still people insisted on their right to reproduce like jackrabbits. And their right, if possible, to live forever.”

“I want those kids,” said Wehling quietly. “I want all three of them.”

“Of course you do,” said Dr. Hitz. “That’s only human.”

“I don’t want my grandfather to die, either,” said Wehling.

“Nobody’s really happy about taking a close relative to the Catbox,” said Dr. Hitz gently, sympathetically.

“I wish people wouldn’t call it that,” said Leora Duncan.

“What?” said Dr. Hitz.

“I wish people wouldn’t call it ‘the Catbox,’ and things like that,” she said. “It gives people the wrong impression.”

“You’re absolutely right,” said Dr. Hitz. “Forgive me.” He corrected himself, gave the municipal gas chambers their official title, a title no one ever used in conversation. “I should have said, ‘Ethical Suicide Studios,'” he said.

“That sounds so much better,” said Leora Duncan.

“This child of yours—whichever one you decide to keep, Mr. Wehling,” said Dr. Hitz. “He or she is going to live on a happy, roomy, clean, rich planet, thanks to population control. In a garden like that mural there.” He shook his head. “Two centuries ago, when I was a young man, it was a hell that nobody thought could last another twenty years. Now centuries of peace and plenty stretch before us as far as the imagination cares to travel.”

He smiled luminously.

The smile faded as he saw that Wehling had just drawn a revolver.

Wehling shot Dr. Hitz dead. “There’s room for one—a great big one,” he said.

And then he shot Leora Duncan. “It’s only death,” he said to her as she fell. “There! Room for two.”

And then he shot himself, making room for all three of his children.

Nobody came running. Nobody, seemingly, heard the shots.

The painter sat on the top of his stepladder, looking down reflectively on the sorry scene.

The painter pondered the mournful puzzle of life demanding to be born and, once born, demanding to be fruitful … to multiply and to live as long as possible—to do all that on a very small planet that would have to last forever.

All the answers that the painter could think of were grim. Even grimmer, surely, than a Catbox, a Happy Hooligan, an Easy Go. He thought of war. He thought of plague. He thought of starvation.

He knew that he would never paint again. He let his paintbrush fall to the drop-cloths below. And then he decided he had had about enough of life in the Happy Garden of Life, too, and he came slowly down from the ladder.

He took Wehling’s pistol, really intending to shoot himself.

But he didn’t have the nerve.

And then he saw the telephone booth in the corner of the room. He went to it, dialed the well-remembered number: “2 B R 0 2 B.”

“Federal Bureau of Termination,” said the very warm voice of a hostess.

“How soon could I get an appointment?” he asked, speaking very carefully.

“We could probably fit you in late this afternoon, sir,” she said. “It might even be earlier, if we get a cancellation.”

“All right,” said the painter, “fit me in, if you please.” And he gave her his name, spelling it out.

“Thank you, sir,” said the hostess. “Your city thanks you; your country thanks you; your planet thanks you. But the deepest thanks of all is from future generations.”

THE END

Lazarus

I

When Lazarus rose from the grave, after three days and nights in the mysterious thraldom of death, and returned alive to his home, it was a long time before any one noticed the evil peculiarities in him that were later to make his very name terrible. His friends and relatives were jubilant that he had come back to life. They surrounded him with tenderness, they were lavish of their eager attentions, spending the greatest care upon his food and drink and the new garments they made for him. They clad him gorgeously in the glowing colours of hope and laughter, and when, arrayed like a bridegroom, he sat at table with them again, ate again, and drank again, they wept fondly and summoned the neighbours to look upon the man miraculously raised from the dead.

The neighbours came and were moved with joy. Strangers arrived from distant cities and villages to worship the miracle. They burst into stormy exclamations, and buzzed around the house of Mary and Martha, like so many bees.

That which was new in Lazarus’ face and gestures they explained naturally, as the traces of his severe illness and the shock he had passed through. It was evident that the disintegration of the body had been halted by a miraculous power, but that the restoration had not been complete; that death had left upon his face and body the effect of an artist’s unfinished sketch seen through a thin glass. On his temples, under his eyes, and in the hollow of his cheek lay a thick, earthy blue. His fingers were blue, too, and under his nails, which had grown long in the grave, the blue had turned livid. Here and there on his lips and body, the skin, blistered in the grave, had burst open and left reddish glistening cracks, as if covered with a thin, glassy slime. And he had grown exceedingly stout. His body was horribly bloated and suggested the fetid, damp smell of putrefaction. But the cadaverous, heavy odour that clung to his burial garments and, as it seemed, to his very body, soon wore off, and after some time the blue of his hands and face softened, and the reddish cracks of his skin smoothed out, though they never disappeared completely. Such was the aspect of Lazarus in his second life. It looked natural only to those who had seen him buried.

Not merely Lazarus’ face, but his very character, it seemed, had changed; though it astonished no one and did not attract the attention it deserved. Before his death Lazarus had been cheerful and careless, a lover of laughter and harmless jest. It was because of his good humour, pleasant and equable, his freedom from meanness and gloom, that he had been so beloved by the Master. Now he was grave and silent; neither he himself jested nor did he laugh at the jests of others; and the words he spoke occasionally were simple, ordinary and necessary words—words as much devoid of sense and depth as are the sounds with which an animal expresses pain and pleasure, thirst and hunger. Such words a man may speak all his life and no one would ever know the sorrows and joys that dwelt within him.

Thus it was that Lazarus sat at the festive table among his friends and relatives—his face the face of a corpse over which, for three days, death had reigned in darkness, his garments gorgeous and festive, glittering with gold, bloody-red and purple; his mien heavy and silent. He was horribly changed and strange, but as yet undiscovered. In high waves, now mild, now stormy, the festivities went on around him. Warm glances of love caressed his face, still cold with the touch of the grave; and a friend’s warm hand patted his bluish, heavy hand. And the music played joyous tunes mingled of the sounds of the tympanum, the pipe, the zither and the dulcimer. It was as if bees were humming, locusts buzzing and birds singing over the happy home of Mary and Martha.

II

Some one recklessly lifted the veil. By one breath of an uttered word he destroyed the serene charm, and uncovered the truth in its ugly nakedness. No thought was clearly defined in his mind, when his lips smilingly asked: “Why do you not tell us, Lazarus, what was There?” And all became silent, struck with the question. Only now it seemed to have occurred to them that for three days Lazarus had been dead; and they looked with curiosity, awaiting an answer. But Lazarus remained silent.

“You will not tell us?” wondered the inquirer. “Is it so terrible
There?”
Again his thought lagged behind his words. Had it preceded them, he would not have asked the question, for, at the very moment he uttered it, his heart sank with a dread fear. All grew restless; they awaited the words of Lazarus anxiously. But he was silent, cold and severe, and his eyes were cast down. And now, as if for the first time, they perceived the horrible bluishness of his face and the loathsome corpulence of his body. On the table, as if forgotten by Lazarus, lay his livid blue hand, and all eyes were riveted upon it, as though expecting the desired answer from that hand. The musicians still played; then silence fell upon them, too, and the gay sounds died down, as scattered coals are extinguished by water. The pipe became mute, and the ringing tympanum and the murmuring dulcimer; and as though a chord were broken, as though song itself were dying, the zither echoed a trembling broken sound. Then all was quiet.

“You will not?” repeated the inquirer, unable to restrain his babbling tongue. Silence reigned, and the livid blue hand lay motionless. It moved slightly, and the company sighed with relief and raised their eyes. Lazarus, risen from the dead, was looking straight at them, embracing all with one glance, heavy and terrible.

This was on the third day after Lazarus had arisen from the grave. Since then many had felt that his gaze was the gaze of destruction, but neither those who had been forever crushed by it, nor those who in the prime of life (mysterious even as death) had found the will to resist his glance, could ever explain the terror that lay immovable in the depths of his black pupils. He looked quiet and simple. One felt that he had no intention to hide anything, but also no intention to tell anything. His look was cold, as of one who is entirely indifferent to all that is alive. And many careless people who pressed around him, and did not notice him, later learned with wonder and fear the name of this stout, quiet man who brushed against them with his sumptuous, gaudy garments. The sun did not stop shining when he looked, neither did the fountain cease playing, and the Eastern sky remained cloudless and blue as always; but the man who fell under his inscrutable gaze could no longer feel the sun, nor hear the fountain, nor recognise his native sky. Sometimes he would cry bitterly, sometimes tear his hair in despair and madly call for help; but generally it happened that the men thus stricken by the gaze of Lazarus began to fade away listlessly and quietly and pass into a slow death lasting many long years. They died in the presence of everybody, colourless, haggard and gloomy, like trees withering on rocky ground. Those who screamed in madness sometimes came back to life; but the others, never.

“So you will not tell us, Lazarus, what you saw There?” the inquirer repeated for the third time. But now his voice was dull, and a dead, grey weariness looked stupidly from out his eyes. The faces of all present were also covered by the same dead grey weariness like a mist. The guests stared at one another stupidly, not knowing why they had come together or why they sat around this rich table. They stopped talking, and vaguely felt it was time to leave; but they could not overcome the lassitude that spread through their muscles. So they continued to sit there, each one isolated, like little dim lights scattered in the darkness of night.

The musicians were paid to play, and they again took up the instruments, and again played gay or mournful airs. But it was music made to order, always the same tunes, and the guests listened wonderingly. Why was this music necessary, they thought, why was it necessary and what good did it do for people to pull at strings and blow their cheeks into thin pipes, and produce varied and strange-sounding noises?

“How badly they play!” said some one.

The musicians were insulted and left. Then the guests departed one by one, for it was nearing night. And when the quiet darkness enveloped them, and it became easier to breathe, the image of Lazarus suddenly arose before each one in stern splendour. There he stood, with the blue face of a corpse and the raiment of a bridegroom, sumptuous and resplendent, in his eyes that cold stare in the depths of which lurked The Horrible! They stood still as if turned into stone. The darkness surrounded them, and in the midst of this darkness flamed up the horrible apparition, the supernatural vision, of the one who for three days had lain under the measureless power of death. Three days he had been dead. Thrice had the sun risen and set—and he had lain dead. The children had played, the water had murmured as it streamed over the rocks, the hot dust had clouded the highway—and he had been dead. And now he was among men again—touched them—looked at them—looked at them! And through the black rings of his pupils, as through dark glasses, the unfathomable There gazed upon humanity.

III

No one took care of Lazarus, and no friends or kindred remained with him. Only the great desert, enfolding the Holy City, came close to the threshold of his abode. It entered his home, and lay down on his couch like a spouse, and put out all the fires. No one cared for Lazarus. One after the other went away, even his sisters, Mary and Martha. For a long while Martha did not want to leave him, for she knew not who would nurse him or take care of him; and she cried and prayed. But one night, when the wind was roaming about the desert, and the rustling cypress trees were bending over the roof, she dressed herself quietly, and quietly went away. Lazarus probably heard how the door was slammed—it had not shut properly and the wind kept knocking it continually against the post—but he did not rise, did not go out, did not try to find out the reason. And the whole night until the morning the cypress trees hissed over his head, and the door swung to and fro, allowing the cold, greedily prowling desert to enter his dwelling. Everybody shunned him as though he were a leper. They wanted to put a bell on his neck to avoid meeting him. But some one, turning pale, remarked it would be terrible if at night, under the windows, one should happen to hear Lazarus’ bell, and all grew pale and assented.

Since he did nothing for himself, he would probably have starved had not his neighbours, in trepidation, saved some food for him. Children brought it to him. They did not fear him, neither did they laugh at him in the innocent cruelty in which children often laugh at unfortunates. They were indifferent to him, and Lazarus showed the same indifference to them. He showed no desire to thank them for their services; he did not try to pat the dark hands and look into the simple shining little eyes. Abandoned to the ravages of time and the desert, his house was falling to ruins, and his hungry, bleating goats had long been scattered among his neighbours. His wedding garments had grown old. He wore them without changing them, as he had donned them on that happy day when the musicians played. He did not see the difference between old and new, between torn and whole. The brilliant colours were burnt and faded; the vicious dogs of the city and the sharp thorns of the desert had rent the fine clothes to shreds.

During the day, when the sun beat down mercilessly upon all living things, and even the scorpions hid under the stones, convulsed with a mad desire to sting, he sat motionless in the burning rays, lifting high his blue face and shaggy wild beard.

While yet the people were unafraid to speak to him, same one had asked him: “Poor Lazarus! Do you find it pleasant to sit so, and look at the sun?” And he answered: “Yes, it is pleasant.”

The thought suggested itself to people that the cold of the three days in the grave had been so intense, its darkness so deep, that there was not in all the earth enough heat or light to warm Lazarus and lighten the gloom of his eyes; and inquirers turned away with a sigh.

And when the setting sun, flat and purple-red, descended to earth, Lazarus went into the desert and walked straight toward it, as though intending to reach it. Always he walked directly toward the sun, and those who tried to follow him and find out what he did at night in the desert had indelibly imprinted upon their mind’s vision the black silhouette of a tall, stout man against the red background of an immense disk. The horrors of the night drove them away, and so they never found out what Lazarus did in the desert; but the image of the black form against the red was burned forever into their brains. Like an animal with a cinder in its eye which furiously rubs its muzzle against its paws, they foolishly rubbed their eyes; but the impression left by Lazarus was ineffaceable, forgotten only in death.

There were people living far away who never saw Lazarus and only heard of him. With an audacious curiosity which is stronger than fear and feeds on fear, with a secret sneer in their hearts, some of them came to him one day as he basked in the sun, and entered into conversation with him. At that time his appearance had changed for the better and was not so frightful. At first the visitors snapped their fingers and thought disapprovingly of the foolish inhabitants of the Holy City. But when the short talk came to an end and they went home, their expression was such that the inhabitants of the Holy City at once knew their errand and said: “Here go some more madmen at whom Lazarus has looked.” The speakers raised their hands in silent pity.

Other visitors came, among them brave warriors in clinking armour, who knew not fear, and happy youths who made merry with laughter and song. Busy merchants, jingling their coins, ran in for awhile, and proud attendants at the Temple placed their staffs at Lazarus’ door. But no one returned the same as he came. A frightful shadow fell upon their souls, and gave a new appearance to the old familiar world.

Those who felt any desire to speak, after they had been stricken by the gaze of Lazarus, described the change that had come over them somewhat like this:

All objects seen by the eye and palpable to the hand became empty, light and transparent, as though they were light shadows in the darkness; and this darkness enveloped the whole universe. It was dispelled neither by the sun, nor by the moon, nor by the stars, but embraced the earth like a mother, and clothed it in a boundless black veil.

Into all bodies it penetrated, even into iron and stone; and the particles of the body lost their unity and became lonely. Even to the heart of the particles it penetrated, and the particles of the particles became lonely.

The vast emptiness which surrounds the universe, was not filled with things seen, with sun or moon or stars; it stretched boundless, penetrating everywhere, disuniting everything, body from body, particle from particle.

In emptiness the trees spread their roots, themselves empty; in emptiness rose phantom temples, palaces and houses—all empty; and in the emptiness moved restless Man, himself empty and light, like a shadow.

There was no more a sense of time; the beginning of all things and their end merged into one. In the very moment when a building was being erected and one could hear the builders striking with their hammers, one seemed already to see its ruins, and then emptiness where the ruins were.

A man was just born, and funeral candles were already lighted at his head, and then were extinguished; and soon there was emptiness where before had been the man and the candles.

And surrounded by Darkness and Empty Waste, Man trembled hopelessly before the dread of the Infinite.

So spoke those who had a desire to speak. But much more could probably have been told by those who did not want to talk, and who died in silence.

IV

At that time there lived in Rome a celebrated sculptor by the name of Aurelius. Out of clay, marble and bronze he created forms of gods and men of such beauty that this beauty was proclaimed immortal. But he himself was not satisfied, and said there was a supreme beauty that he had never succeeded in expressing in marble or bronze. “I have not yet gathered the radiance of the moon,” he said; “I have not yet caught the glare of the sun. There is no soul in my marble, there is no life in my beautiful bronze.” And when by moonlight he would slowly wander along the roads, crossing the black shadows of the cypress-trees, his white tunic flashing in the moonlight, those he met used to laugh good-naturedly and say: “Is it moonlight that you are gathering, Aurelius? Why did you not bring some baskets along?”

And he, too, would laugh and point to his eyes and say: “Here are the baskets in which I gather the light of the moon and the radiance of the sun.”

And that was the truth. In his eyes shone moon and sun. But he could not transmit the radiance to marble. Therein lay the greatest tragedy of his life. He was a descendant of an ancient race of patricians, had a good wife and children, and except in this one respect, lacked nothing.

When the dark rumour about Lazarus reached him, he consulted his wife and friends and decided to make the long voyage to Judea, in order that he might look upon the man miraculously raised from the dead. He felt lonely in those days and hoped on the way to renew his jaded energies. What they told him about Lazarus did not frighten him. He had meditated much upon death. He did not like it, nor did he like those who tried to harmonise it with life. On this side, beautiful life; on the other, mysterious death, he reasoned, and no better lot could befall a man than to live—to enjoy life and the beauty of living. And he already had conceived a desire to convince Lazarus of the truth of this view and to return his soul to life even as his body had been returned. This task did not appear impossible, for the reports about Lazarus, fearsome and strange as they were, did not tell the whole truth about him, but only carried a vague warning against something awful.

Lazarus was getting up from a stone to follow in the path of the setting sun, on the evening when the rich Roman, accompanied by an armed slave, approached him, and in a ringing voice called to him: “Lazarus!”

Lazarus saw a proud and beautiful face, made radiant by fame, and white garments and precious jewels shining in the sunlight. The ruddy rays of the sun lent to the head and face a likeness to dimly shining bronze—that was what Lazarus saw. He sank back to his seat obediently, and wearily lowered his eyes.

“It is true you are not beautiful, my poor Lazarus,” said the Roman quietly, playing with his gold chain. “You are even frightful, my poor friend; and death was not lazy the day when you so carelessly fell into its arms. But you are as fat as a barrel, and ‘Fat people are not bad,’ as the great Cæsar said. I do not understand why people are so afraid of you. You will permit me to stay with you over night? It is already late, and I have no abode.”

Nobody had ever asked Lazarus to be allowed to pass the night with him.

“I have no bed,” said he.

“I am somewhat of a warrior and can sleep sitting,” replied the Roman.
“We shall make a light.”
“I have no light.”

“Then we will converse in the darkness like two friends. I suppose you have some wine?”

“I have no wine.”

The Roman laughed.

“Now I understand why you are so gloomy and why you do not like your second life. No wine? Well, we shall do without. You know there are words that go to one’s head even as Falernian wine.”

With a motion of his head he dismissed the slave, and they were alone. And again the sculptor spoke, but it seemed as though the sinking sun had penetrated into his words. They faded, pale and empty, as if trembling on weak feet, as if slipping and falling, drunk with the wine of anguish and despair. And black chasms appeared between the two men—like remote hints of vast emptiness and vast darkness.

“Now I am your guest and you will not ill-treat me, Lazarus!” said the Roman. “Hospitality is binding even upon those who have been three days dead. Three days, I am told, you were in the grave. It must have been cold there… and it is from there that you have brought this bad habit of doing without light and wine. I like a light. It gets dark so quickly here. Your eyebrows and forehead have an interesting line: even as the ruins of castles covered with the ashes of an earthquake. But why in such strange, ugly clothes? I have seen the bridegrooms of your country, they wear clothes like that—such ridiculous clothes—such awful garments… Are you a bridegroom?”

Already the sun had disappeared. A gigantic black shadow was approaching fast from the west, as if prodigious bare feet were rustling over the sand. And the chill breezes stole up behind.

“In the darkness you seem even bigger, Lazarus, as though you had grown stouter in these few minutes. Do you feed on darkness, perchance?… And I would like a light… just a small light… just a small light. And I am cold. The nights here are so barbarously cold… If it were not so dark, I should say you were looking at me, Lazarus. Yes, it seems, you are looking. You are looking. You are looking at me!… I feel it—now you are smiling.”

The night had come, and a heavy blackness filled the air.

“How good it will be when the sun rises again to-morrow… You know I am a great sculptor… so my friends call me. I create, yes, they say I create, but for that daylight is necessary. I give life to cold marble. I melt the ringing bronze in the fire, in a bright, hot fire. Why did you touch me with your hand?”

“Come,” said Lazarus, “you are my guest.” And they went into the house. And the shadows of the long evening fell on the earth…

The slave at last grew tired waiting for his master, and when the sun stood high he came to the house. And he saw, directly under its burning rays, Lazarus and his master sitting close together. They looked straight up and were silent.

The slave wept and cried aloud: “Master, what ails you, Master!”

The same day Aurelius left for Rome. The whole way he was thoughtful and silent, attentively examining everything, the people, the ship, and the sea, as though endeavouring to recall something. On the sea a great storm overtook them, and all the while Aurelius remained on deck and gazed eagerly at the approaching and falling waves. When he reached home his family were shocked at the terrible change in his demeanour, but he calmed them with the words: “I have found it!”

In the dusty clothes which he had worn during the entire journey and had not changed, he began his work, and the marble ringingly responded to the resounding blows of the hammer. Long and eagerly he worked, admitting no one. At last, one morning, he announced that the work was ready, and gave instructions that all his friends, and the severe critics and judges of art, be called together. Then he donned gorgeous garments, shining with gold, glowing with the purple of the byssin.

“Here is what I have created,” he said thoughtfully.

His friends looked, and immediately the shadow of deep sorrow covered their faces. It was a thing monstrous, possessing none of the forms familiar to the eye, yet not devoid of a hint of some new unknown form. On a thin tortuous little branch, or rather an ugly likeness of one, lay crooked, strange, unsightly, shapeless heaps of something turned outside in, or something turned inside out—wild fragments which seemed to be feebly trying to get away from themselves. And, accidentally, under one of the wild projections, they noticed a wonderfully sculptured butterfly, with transparent wings, trembling as though with a weak longing to fly.

“Why that wonderful butterfly, Aurelius?” timidly asked some one.

“I do not know,” answered the sculptor.

The truth had to be told, and one of his friends, the one who loved Aurelius best, said: “This is ugly, my poor friend. It must be destroyed. Give me the hammer.” And with two blows he destroyed the monstrous mass, leaving only the wonderfully sculptured butterfly.

After that Aurelius created nothing. He looked with absolute indifference at marble and at bronze and at his own divine creations, in which dwelt immortal beauty. In the hope of breathing into him once again the old flame of inspiration, with the idea of awakening his dead soul, his friends led him to see the beautiful creations of others, but he remained indifferent and no smile warmed his closed lips. And only after they spoke to him much and long of beauty, he would reply wearily:

“But all this is—a lie.”

And in the daytime, when the sun was shining, he would go into his rich and beautifully laid-out garden, and finding a place where there was no shadow, would expose his bare head and his dull eyes to the glitter and burning heat of the sun. Red and white butterflies fluttered around; down into the marble cistern ran splashing water from the crooked mouth of a blissfully drunken Satyr; but he sat motionless, like a pale shadow of that other one who, in a far land, at the very gates of the stony desert, also sat motionless under the fiery sun.

V

And it came about finally that Lazarus was summoned to Rome by the great Augustus.

They dressed him in gorgeous garments as though it had been ordained that he was to remain a bridegroom to an unknown bride until the very day of his death. It was as if an old coffin, rotten and falling apart, were regilded over and over, and gay tassels were hung on it. And solemnly they conducted him in gala attire, as though in truth it were a bridal procession, the runners loudly sounding the trumpet that the way be made for the ambassadors of the Emperor. But the roads along which he passed were deserted. His entire native land cursed the execrable name of Lazarus, the man miraculously brought to life, and the people scattered at the mere report of his horrible approach. The trumpeters blew lonely blasts, and only the desert answered with a dying echo.

Then they carried him across the sea on the saddest and most gorgeous ship that was ever mirrored in the azure waves of the Mediterranean. There were many people aboard, but the ship was silent and still as a coffin, and the water seemed to moan as it parted before the short curved prow. Lazarus sat lonely, baring his head to the sun, and listening in silence to the splashing of the waters. Further away the seamen and the ambassadors gathered like a crowd of distressed shadows. If a thunderstorm had happened to burst upon them at that time or the wind had overwhelmed the red sails, the ship would probably have perished, for none of those who were on her had strength or desire enough to fight for life. With supreme effort some went to the side of the ship and eagerly gazed at the blue, transparent abyss. Perhaps they imagined they saw a naiad flashing a pink shoulder through the waves, or an insanely joyous and drunken centaur galloping by, splashing up the water with his hoofs. But the sea was deserted and mute, and so was the watery abyss.

Listlessly Lazarus set foot on the streets of the Eternal City, as though all its riches, all the majesty of its gigantic edifices, all the lustre and beauty and music of refined life, were simply the echo of the wind in the desert, or the misty images of hot running sand. Chariots whirled by; the crowd of strong, beautiful, haughty men passed on, builders of the Eternal City and proud partakers of its life; songs rang out; fountains laughed; pearly laughter of women filled the air, while the drunkard philosophised and the sober ones smilingly listened; horseshoes rattled on the pavement. And surrounded on all sides by glad sounds, a fat, heavy man moved through the centre of the city like a cold spot of silence, sowing in his path grief, anger and vague, carking distress. Who dared to be sad in Rome? indignantly demanded frowning citizens; and in two days the swift-tongued Rome knew of Lazarus, the man miraculously raised from the grave, and timidly evaded him.

There were many brave men ready to try their strength, and at their senseless call Lazarus came obediently. The Emperor was so engrossed with state affairs that he delayed receiving the visitor, and for seven days Lazarus moved among the people.

A jovial drunkard met him with a smile on his red lips. “Drink, Lazarus, drink!” he cried, “Would not Augustus laugh to see you drink!” And naked, besotted women laughed, and decked the blue hands of Lazarus with rose-leaves. But the drunkard looked into the eyes of Lazarus—and his joy ended forever. Thereafter he was always drunk. He drank no more, but was drunk all the time, shadowed by fearful dreams, instead of the joyous reveries that wine gives. Fearful dreams became the food of his broken spirit. Fearful dreams held him day and night in the mists of monstrous fantasy, and death itself was no more fearful than the apparition of its fierce precursor.

Lazarus came to a youth and his lass who loved each other and were beautiful in their love. Proudly and strongly holding in his arms his beloved one, the youth said, with gentle pity: “Look at us, Lazarus, and rejoice with us. Is there anything stronger than love?”

And Lazarus looked at them. And their whole life they continued to love one another, but their love became mournful and gloomy, even as those cypress trees over the tombs that feed their roots on the putrescence of the grave, and strive in vain in the quiet evening hour to touch the sky with their pointed tops. Hurled by fathomless life-forces into each other’s arms, they mingled their kisses with tears, their joy with pain, and only succeeded in realising the more vividly a sense of their slavery to the silent Nothing. Forever united, forever parted, they flashed like sparks, and like sparks went out in boundless darkness.

Lazarus came to a proud sage, and the sage said to him: “I already know all the horrors that you may tell me, Lazarus. With what else can you terrify me?”

Only a few moments passed before the sage realised that the knowledge of the horrible is not the horrible, and that the sight of death is not death. And he felt that in the eyes of the Infinite wisdom and folly are the same, for the Infinite knows them not. And the boundaries between knowledge and ignorance, between truth and falsehood, between top and bottom, faded and his shapeless thought was suspended in emptiness. Then he grasped his grey head in his hands and cried out insanely: “I cannot think! I cannot think!”

Thus it was that under the cool gaze of Lazarus, the man miraculously raised from the dead, all that serves to affirm life, its sense and its joys, perished. And people began to say it was dangerous to allow him to see the Emperor; that it were better to kill him and bury him secretly, and swear he had disappeared. Swords were sharpened and youths devoted to the welfare of the people announced their readiness to become assassins, when Augustus upset the cruel plans by demanding that Lazarus appear before him.

Even though Lazarus could not be kept away, it was felt that the heavy impression conveyed by his face might be somewhat softened. With that end in view expert painters, barbers and artists were secured who worked the whole night on Lazarus’ head. His beard was trimmed and curled. The disagreeable and deadly bluishness of his hands and face was covered up with paint; his hands were whitened, his cheeks rouged. The disgusting wrinkles of suffering that ridged his old face were patched up and painted, and on the smooth surface, wrinkles of good-nature and laughter, and of pleasant, good-humoured cheeriness, were laid on artistically with fine brushes.

Lazarus submitted indifferently to all they did with him, and soon was transformed into a stout, nice-looking old man, for all the world a quiet and good-humoured grandfather of numerous grandchildren. He looked as though the smile with which he told funny stories had not left his lips, as though a quiet tenderness still lay hidden in the corner of his eyes. But the wedding-dress they did not dare to take off; and they could not change his eyes—the dark, terrible eyes from out of which stared the incomprehensible There.

VI

Lazarus was untouched by the magnificence of the imperial apartments. He remained stolidly indifferent, as though he saw no contrast between his ruined house at the edge of the desert and the solid, beautiful palace of stone. Under his feet the hard marble of the floor took on the semblance of the moving sands of the desert, and to his eyes the throngs of gaily dressed, haughty men were as unreal as the emptiness of the air. They looked not into his face as he passed by, fearing to come under the awful bane of his eyes; but when the sound of his heavy steps announced that he had passed, heads were lifted, and eyes examined with timid curiosity the figure of the corpulent, tall, slightly stooping old man, as he slowly passed into the heart of the imperial palace. If death itself had appeared men would not have feared it so much; for hitherto death had been known to the dead only, and life to the living only, and between these two there had been no bridge. But this strange being knew death, and that knowledge of his was felt to be mysterious and cursed. “He will kill our great, divine Augustus,” men cried with horror, and they hurled curses after him. Slowly and stolidly he passed them by, penetrating ever deeper into the palace.

Caesar knew already who Lazarus was, and was prepared to meet him. He was a courageous man; he felt his power was invincible, and in the fateful encounter with the man “wonderfully raised from the dead” he refused to lean on other men’s weak help. Man to man, face to face, he met Lazarus.

“Do not fix your gaze on me, Lazarus,” he commanded. “I have heard that your head is like the head of Medusa, and turns into stone all upon whom you look. But I should like to have a close look at you, and to talk to you before I turn into stone,” he added in a spirit of playfulness that concealed his real misgivings.

Approaching him, he examined closely Lazarus’ face and his strange festive clothes. Though his eyes were sharp and keen, he was deceived by the skilful counterfeit.

“Well, your appearance is not terrible, venerable sir. But all the worse for men, when the terrible takes on such a venerable and pleasant appearance. Now let us talk.”

Augustus sat down, and as much by glance as by words began the discussion. “Why did you not salute me when you entered?”

Lazarus answered indifferently: “I did not know it was necessary.”

“You are a Christian?”

“No.”

Augustus nodded approvingly. “That is good. I do not like the Christians. They shake the tree of life, forbidding it to bear fruit, and they scatter to the wind its fragrant blossoms. But who are you?”

With some effort Lazarus answered: “I was dead.”

“I heard about that. But who are you now?”

Lazarus’ answer came slowly. Finally he said again, listlessly and indistinctly: “I was dead.”

“Listen to me, stranger,” said the Emperor sharply, giving expression to what had been in his mind before. “My empire is an empire of the living; my people are a people of the living and not of the dead. You are superfluous here. I do not know who you are, I do not know what you have seen There, but if you lie, I hate your lies, and if you tell the truth, I hate your truth. In my heart I feel the pulse of life; in my hands I feel power, and my proud thoughts, like eagles, fly through space. Behind my back, under the protection of my authority, under the shadow of the laws I have created, men live and labour and rejoice. Do you hear this divine harmony of life? Do you hear the war cry that men hurl into the face of the future, challenging it to strife?”

Augustus extended his arms reverently and solemnly cried out: “Blessed art thou, Great Divine Life!”

But Lazarus was silent, and the Emperor continued more severely: “You are not wanted here. Pitiful remnant, half devoured of death, you fill men with distress and aversion to life. Like a caterpillar on the fields, you are gnawing away at the full seed of joy, exuding the slime of despair and sorrow. Your truth is like a rusted sword in the hands of a night assassin, and I shall condemn you to death as an assassin. But first I want to look into your eyes. Mayhap only cowards fear them, and brave men are spurred on to struggle and victory. Then will you merit not death but a reward. Look at me, Lazarus.”

At first it seemed to divine Augustus as if a friend were looking at him, so soft, so alluring, so gently fascinating was the gaze of Lazarus. It promised not horror but quiet rest, and the Infinite dwelt there as a fond mistress, a compassionate sister, a mother. And ever stronger grew its gentle embrace, until he felt, as it were, the breath of a mouth hungry for kisses… Then it seemed as if iron bones protruded in a ravenous grip, and closed upon him in an iron band; and cold nails touched his heart, and slowly, slowly sank into it.

“It pains me,” said divine Augustus, growing pale; “but look, Lazarus, look!”

Ponderous gates, shutting off eternity, appeared to be slowly swinging open, and through the growing aperture poured in, coldly and calmly, the awful horror of the Infinite. Boundless Emptiness and Boundless Gloom entered like two shadows, extinguishing the sun, removing the ground from under the feet, and the cover from over the head. And the pain in his icy heart ceased.

“Look at me, look at me, Lazarus!” commanded Augustus, staggering…

Time ceased and the beginning of things came perilously near to the end. The throne of Augustus, so recently erected, fell to pieces, and emptiness took the place of the throne and of Augustus. Rome fell silently into ruins. A new city rose in its place, and it too was erased by emptiness. Like phantom giants, cities, kingdoms, and countries swiftly fell and disappeared into emptiness—swallowed up in the black maw of the Infinite…

“Cease,” commanded the Emperor. Already the accent of indifference was in his voice. His arms hung powerless, and his eagle eyes flashed and were dimmed again, struggling against overwhelming darkness.

“You have killed me, Lazarus,” he said drowsily.

These words of despair saved him. He thought of the people, whose shield he was destined to be, and a sharp, redeeming pang pierced his dull heart. He thought of them doomed to perish, and he was filled with anguish. First they seemed bright shadows in the gloom of the Infinite.—How terrible! Then they appeared as fragile vessels with life-agitated blood, and hearts that knew both sorrow and great joy.—And he thought of them with tenderness.

And so thinking and feeling, inclining the scales now to the side of life, now to the side of death, he slowly returned to life, to find in its suffering and joy a refuge from the gloom, emptiness and fear of the Infinite.

“No, you did not kill me, Lazarus,” said he firmly. “But I will kill you. Go!”

Evening came and divine Augustus partook of food and drink with great joy. But there were moments when his raised arm would remain suspended in the air, and the light of his shining, eager eyes was dimmed. It seemed as if an icy wave of horror washed against his feet. He was vanquished but not killed, and coldly awaited his doom, like a black shadow. His nights were haunted by horror, but the bright days still brought him the joys, as well as the sorrows, of life.

Next day, by order of the Emperor, they burned out Lazarus’ eyes with hot irons and sent him home. Even Augustus dared not kill him.

* * * * *

Lazarus returned to the desert and the desert received him with the breath of the hissing wind and the ardour of the glowing sun. Again he sat on the stone with matted beard uplifted; and two black holes, where the eyes had once been, looked dull and horrible at the sky. In the distance the Holy City surged and roared restlessly, but near him all was deserted and still. No one approached the place where Lazarus, miraculously raised from the dead, passed his last days, for his neighbours had long since abandoned their homes. His cursed knowledge, driven by the hot irons from his eyes deep into the brain, lay there in ambush; as if from ambush it might spring out upon men with a thousand unseen eyes. No one dared to look at Lazarus.

And in the evening, when the sun, swollen crimson and growing larger, bent its way toward the west, blind Lazarus slowly groped after it. He stumbled against stones and fell; corpulent and feeble, he rose heavily and walked on; and against the red curtain of sunset his dark form and outstretched arms gave him the semblance of a cross.

It happened once that he went and never returned. Thus ended the second life of Lazarus, who for three days had been in the mysterious thraldom of death and then was miraculously raised from the dead.